手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

新加坡最值得游玩的三个地方

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Top 3 Places to Visit in Singapore

新加坡最值得游玩的三个地方
3. Singapore Botanic Garden
3.新加坡植物园
In 1822, Sir Stamford Raffles had built up Botanic Gardens at the base of Government Hill and the gathering was moved to its present site at 1859. Throughout the years, the greenhouses had been broadened and arranged. Today, the Botanic Garden is currently an UNESCO World Heritage and in among the top to-visit places to visit in Singapore. The National Orchid Garden is the highlight of the Botanic Garden. It has the most noteworthy presentation of the tropical orchids on the planet. With a Cool House for a high elevation of Orchids in common settings, it has more than 1,000 species and 2,000 half and halves. The greenery enclosure is prevalent with its local people, who run and excursion and go to the incessant outside shows in Palm Valley. The patio nursery is best investigated in the relative cool morning or at night.
1822年,斯丹福·莱佛士爵士在新加坡福康宁的政府山上建立了第一个新加坡"植物学实验园"。1859年,这个建筑区迁到现在的地址。这些年来,植物园已经扩建和拓展了许多。如今,新加坡植物园是联合国教科文组织世界文化遗产地,也是新加坡最受欢迎的旅游地之一。国家胡姬花园是最有名的植物园之一,它有这个地球上最著名的热带兰花景观。花园通过将生长在高海拔地区的胡姬花放置在低温室中培育,拥有了超过1000个胡姬花品种。绿色围场受到当地人的欢迎。他们在围场里跑步、远足,或者去棕榈树园观看不间断的户外演出。在凉爽的早晨或者夜晚,露台苗圃是最适合探索的地方。

新加坡最值得游玩的三个地方1.jpg

2. Singapore Zoo and River Safari

2.新加坡动物园与水上乐园
Path back to 1960s, the British had left a ragbag of family pets when they hauled out of Singapore. The 69 sections of land Singapore Zoo was formally opened in 1973 where it is currently home to more than 300 species, for example, tigers, orangutans, komodo mythical serpents, brilliant lion and jeopardized species. There is reproducing programs started for imperiled species, which had made some progress.
追溯到20世纪六十年代,当英国人离开新加坡的时候,他们留下了一些动物。由69片区域组成的新加坡动物园在1973年正式开放,那里曾是300多种动物的家园,如老虎、猩猩、科莫多龙、奇异的蛇、聪明的狮子以及濒危的物种。动物园有一项为濒危动物发起的再生项目,并且已经取得了一些进展。
The recreation center is home toward the Southeast Asia's biggest panda show and the world's biggest freshwater aquarium. One can take a ride on the Amazon River Quest and to appreciate the pontoon enterprise that buoys past more than 30 types of creatures, which incorporates mammoth insect eating animal and panthers.
娱乐中心有东南亚最大型的熊猫表演和世界最大的淡水水族馆。人们可以在亚马逊水道边骑车,欣赏浮桥区的景色,浮标流经过三十多种动物,包括猛犸象、以昆虫为生的动物和美洲豹。

新加坡最值得游玩的三个地方2.jpg

1. Jurong Bird Park

1.裕廊飞禽公园
Jurong Bird Park is the greatest in Asia Pacific and very natural came first in our list of places to visit in Singapore. This 49 sections of land flying creature park is home to more than 5,000 fowls with 380 species from everywhere throughout the world. The Waterfall Aviary is the most terrific range in the recreation center where it is a 5 sections of land woods containing more than 1,500 African winged creatures and has a 100-feet man-made waterfall. On the off chance that you would prefer not to visit the recreation center by foot, you can jump on a cable car to have an outline of the recreation center.
裕廊飞禽公园是亚太地区最大的,也是人们最想去的旅游景点之一。这49片区域组成的飞禽公园是5000多只鸟的家园,有来自世界各地的380种鸟类。瀑布鸟舍是娱乐中心最大的一块地方。该娱乐中心由5部分陆上森林组成,拥有超过1500只亚洲的鸟以及100英尺高的人造瀑布。万一你不想徒步观光这个娱乐中心,你可以乘上缆车,饱览这个地方的全貌。

新加坡最值得游玩的三个地方3.jpg

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
aviary ['eiviəri]

想一想再看

n. 大鸟笼,鸟舍

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
prevalent ['prevələnt]

想一想再看

adj. 流行的,普遍的

联想记忆
enclosure [in'kləuʒə]

想一想再看

n. 附件,围墙,围绕

联想记忆
mythical ['miθikəl]

想一想再看

adj. 神话的,虚构的,杜撰出来的

 
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
elevation [.eli'veiʃən]

想一想再看

n. 提拔,海拔,提高
[计算机] 标高

联想记忆
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。