手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

柳州一学校发冰块防暑降温 学生领冰块图引爆网络

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A university in China has responded to complaints about a lack of air conditioning in student residences by ordering huge chunks of ice to cool people down.

中国一所大学在学生投诉宿舍没有安装空调后,订购了巨大冰块来给学生消暑。
Lushan College - in the southern city of Liuzhou - brought in a lorry-load of ice each evening as temperatures top 35C, Beijing News reports. The college, which is part of the Guangxi University of Science and Technology, has spent 5,000 yuan on 28 tonnes in total.
据《新京报》报道,位于柳州市南部的鹿山学院,在气温高达35摄氏度之后,每晚都会从校外运来一卡车冰块。该所院校是广西科技大学的一部分,据报道已经花费5000元购买了28吨冰块。
Images from the campus show students breaking off chunks of the large ice blocks and filling buckets to take back to their dormitories. One man tells the China News Service he'll use it to keep drinks cool in his residence.
根据照片显示,学生在校园敲碎这些巨大冰块,并装在桶里带回他们的宿舍。其中一位同学接受《中国新闻社》采访时表示,他要用这些冰块在宿舍做冷饮。

柳州一学校发冰块防暑降温 学生领冰块图引爆网络

But on social media most users think the university just needs to sort out some air conditioning.

但是社交媒体上的大部分用户都认为该大学应该想方设法安装空调。
"This is not a permanent solution," says one person on the Sina Weibo microblogging site. Another points out that the situation is far from unique, as most universities in the region have no air conditioning. One user approves, writing: "I think this is very good, it's environmentally friendly."
新浪微博上的一位用户表示:“这毕竟不是长久之计。”不过另外还有一人指出,这种情况不罕见,因为该地区大部分的大学都没有安装空调。有一位支持者写道:“我觉得这种做法很好,非常环保。”
A university official tells the paper that air conditioners can't be installed yet because the local power grid doesn't have enough capacity to cope with the extra demand, so the ice is an interim solution.
该校一位官员接受报社采访时表示,当地的电力网没有足够的电力响应这额外的需求,所以空调目前还不能安装,冰块是临时的解决方案。
In recent weeks, students at other universities have complained about scorching temperatures making life uncomfortable in their housing blocks. Some opted to sleep outside, while others shared images online to show how they're beating the heat, using the hashtag #UniDormsWithoutAirCon.
近几周,其他大学的学生也在抱怨酷热的天气使他们的宿舍生活极为不适。有些人选择睡在外面,还有些人在网上以#没有空调的大学#为标签,分享他们是如何战胜高温的。
Among them, a group of male students inflated a large paddling pool in their bedroom, with one setting up a little desk for his laptop above the water line.
在这些学生中间,有几个男生甚至在宿舍铺设了一个大型充气嬉水池,有一位同学还在水池里架了小桌子,在上面用着电脑。

重点单词   查看全部解释    
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [计]定序;排序;订购 v. 命令;指挥;订购(o

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
interim ['intərim]

想一想再看

adj. 中间的,暂时的,临时的
n. 中间时

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。