手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

最后的告别! 邓肯发表退役感谢信!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In a letter posted on the Spurs' website Wednesday afternoon, the recently retired Tim Duncan thanked the fans and looked back at his legendary 19-year career with San Antonio:

在周三下午发布在马刺队官网的一封信件中,刚刚退役的蒂姆·邓肯感谢了球迷,并且回顾了自己在圣安东尼奥马刺队传奇般的19年职业生涯。
If asked to write a script for my career 19 years ago, there is no way I would've been able to dream up this journey.
如果让我为我过去的19年职业生涯打一个草稿,我不可能想得出这样一段旅程。
I stand here at the end of this ride and look back in awe of what I've experienced.
现在我站在旅途终点回首望去,不禁对之前经历过的感到敬畏。

最后的告别! 邓肯发表退役感谢信!

The wins and losses will be remembered, but what I'll remember most are the people:

那些胜利和失败将会被记住,但让我记忆最深的是这些人:
The fans inside the arena and out, the staff and coaches who pushed me and held me together, the teammates (and even opponents) who will be lifelong friends, sharing my ups and downs with family and close friends, and, most importantly, the snapshots of my kids growing up and reveling in watching Dad work. That is what I will cherish most.
场馆内外的球迷们,推动我前进的工作人员和教练们,队友们(甚至还有对手)都会是我终身的朋友,还有和家人朋友分享我的欢乐、低谷。最重要的是,我见证了我的孩子们的成长,他们也看到了爸爸的工作--这是我最珍惜的。
Thank you to the city of San Antonio for the love and the support over these years. Thank you to the fans all over the world.
感谢圣安东尼奥这座城市这些年来的爱和支持,也感谢全世界的球迷。
Much love always, Tim.
永远爱你们。蒂姆

重点单词   查看全部解释    
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 
arena [ə'ri:nə]

想一想再看

n. 竞技场

联想记忆
cherish ['tʃeriʃ]

想一想再看

vt. 珍爱,抚育,珍藏

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
script [skript]

想一想再看

n. 手稿,脚本,手迹
vt. 为...

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。