手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

美国一女子长相酷似希拉里 凭模仿收入颇丰

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A former advertising executive bears such a striking resemblance to US presidential hopeful Hillary Clinton that she quit her job to work as a full-time lookalike.

一位原本担任广告经理的女性,因为长相酷似美国呼声很高的总统候选人希拉里·克林顿,现在已经辞掉工作,全职模仿希拉里。
Clinton's 'twin', Teresa Barnwell, 61, earns thousands every month for impersonating the presumptive Democratic nominee. She stands to earn even more if the former Secretary of State defeats business mogul Donald Trump, the presumptive nominee for the Republicans, this November and becomes president.
这个像希拉里双胞胎姐妹一样的人名叫特蕾莎·巴恩维尔,现年61岁,凭借模仿民主党候选人希拉里月入数千。如果该前国务卿在今年11月的总统选举中击败共和党候选人、商业巨头唐纳德·特朗普,她将赚取更多的钱。
Barnwell, from Palm Desert, California, was first told she looked identical to Clinton, when she was playing a slot machine more than 20 years ago. When Bill Clinton became the 42nd president in 1993, she was bombarded by people telling her she was the first lady's doppelganger.
来自于加利福尼亚州棕榈沙滩镇的巴恩维尔,在20年前玩老虎机的时,第一次被告诉说长得非常像希拉里。当比尔·克林顿在1993年成为美国第42任总统时,她就不断听到有人说她是第一夫人的分身。

美国一女子长相酷似希拉里 凭模仿收入颇丰

Because they looked so much alike, she decided to quit her job in advertising 23 years ago and become a full-time Clinton impersonator.

因为她们长得很相像,所以她在23年前就决定辞去广告业的工作,并全职做希拉里的模仿者。
Barnwell was coached by Denise Bella Vlasis, a Madonna lookalike, to hone her craft after meeting on the set of a TV show.
在一档电视节目中于长相酷似麦当娜的丹尼斯·贝拉·弗拉西相识后,巴恩维尔就开始接受她的指导,来磨练模仿技能。
Vlasis, 52, said presidential lookalikes are probably the most requested and best paid impersonators.
现年52岁的弗拉西表示,相似于总统的人有最大的市场需求,也是收入最高的模仿者。
'Clients love to have talents that are not only talented at the impression of the star, but they all hope the lookalike talent truly looks like the person they emulate,' said Vlasis. 'I feel Teresa brings the energy, look and character of Hillary Clinton to each booking, she has this essence and energy which lookalike talents must have in order to portray a convincing performance. She does not just rely on her uncanny resemblance, she also does her homework to perfect her impression.'
弗拉西说:“客户喜欢的人不只有明星,他们也非常期待模仿者能极度相似于被模仿的人。我觉得特丽莎的能力、长相和性格都有希拉里的特点。她有作为模仿者可以进行说服性表演的天生优势,也有这个能力做到这样。她不仅依靠她惊人相似的长相,她也一直为完善她的表演做功课。'

重点单词   查看全部解释    
emulate ['emjuleit]

想一想再看

vt. 效法,尽力赶上,仿真 [计算机] 仿真

联想记忆
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
slot [slɔt]

想一想再看

n. 槽,狭缝,时间段,职位
vt. 留细长的

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
uncanny ['ʌn'kæni]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。