手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 服饰搭配 > 正文

玛百莉手提包降价后获较大利润

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Profits at the British handbag maker Mulberry have recovered after it cut prices and spruced up its ranges to win back customers.

英国玛百莉制造商的手提包利润在降价后及外观焕然一新后,已获得收益利润并赢回顾客。
Mulberry's efforts to become a more affordable luxury brand appear to be paying off, following a disastrous move upmarket in recent years. It now intends to open more factories in the UK as revenues rise.
随着近几年进军高端商品的惨重代价,玛百莉致力于成为平价奢侈品似乎已经奏效,现在为增加收益打算在英国开设更多的商场。
Profits before tax rose to ?6.2m in the year to 31 March, from ?1.9m the previous year. Retail sales climbed 8% to ?118.7m while wholesale revenues dipped slightly to ?37.2m from ?38.8m.
税前利润从去年的190万英镑增加到今年3月31号的620万英镑, 零售额1.187亿英镑上升了8个百分点,然而大规模的批发收入从3880万英镑稍稍下降至3720万英镑。

Mulberry bags larger profits after price cuts.jpg

Like-for-like sales were up 8% last year but growth has slowed in the 11 weeks to 11 June, to 4%. Many luxury retailers are struggling, such as Burberry, Giorgio Armani and Hugo Boss, as demand has suffered as a result of the economic slowdown in China.

同比去年的销售额增加了8%,但截止6月11号的11周内,增幅4%有所缓慢。许多奢侈品牌都在竞争,像博柏利、乔治· 阿玛尼、雨果·波士等的需求在中国已经出现了经济衰退。
Mulberry said the first collection from its new creative director, Johnny Coca, who was recruited from Céline, at London fashion week in February had been well received by the press and the company's partners. It started arriving in shops in April and the whole collection will be in stores by August.
玛百莉说,在二月的伦敦时尚周,从赛琳招募过来的新任创意总监-约翰尼可可,报刊和公司合伙人已经接纳了他的第一个作品集。四月将出现在商店和全部作品集将于8月供应。
The Somerset-based firm said 70% of its handbags were priced between ?500 and ?995, compared with less than half in 2014. They include the bestselling Bayswater and the Lily, named after model Lily Cole. Mulberry has brought the style and pricing of shoes and ready-to-wear collections into line with bags.
萨默塞特公司发言说,70%的手提包都将以500-995英镑的价格出售,低于2014的半价价格。畅销的贝斯沃特和百合(以模特百合-科尔的名字命名)。鞋的样式和价位及成衣系列符合玛百莉包的风格。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
disastrous [di'zɑ:strəs]

想一想再看

adj. 灾难性的

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂贵的

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 


关键字: 玛百莉 手提包 利润

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。