手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

离婚房子怎么分? 可拆分式婚前漂浮屋来帮您!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

With divorce rates steadily increasing, some newlyweds are drawing up prenuptial agreements before tying the knot.

随着离婚率稳步增加,一些新人在结婚前起草婚前协议。
But Studio OBA has set out to help divorcees avoid a real estate battle with a new design that easily splits the home in two.
但是OBA工作室已经着手借助一款可将房屋轻松一分为二的全新设计,帮助离婚者避免房产纠纷。
Prenuptial Housing is a floating home consists of two independent structures and connecting mechanisms that separate if the couple decides to part ways - resulting in separate units that can float away from each other.
“婚前屋”是一款由两个独立结构和连接装置组成的漂浮屋,如果夫妻决定分开,可以将连接装置断开,这样就会产生两个可以各自漂走的独立部分。

离婚房子怎么分? 可拆分式婚前漂浮屋来帮您!

Lightweight carbon fiber elements and a semi-transparent wooden layer are used for the outside of building - this not only enhances the unity of the two pieces, but helps the home adapt to other environments if they should split.

该建筑的外墙由重量轻的碳纤维元素和半透明的木板制作,这不仅加固了两部分的接合,如果需要将它们分开,这还有助于房子适应其他环境。
The idea for the 'break up' home was conceived by Omar Kbiri, co-founder of Maak, who had the revelation while looking for a new home with his girlfriend.
玛克公司的共同创办人奥马尔·柯比里首先提出了“分手”住宅的概念,他在和女友打算购置新房时忽然获得此灵感。
With the increasing number of divorces each year, our concept is – regrettably – becoming more and more relevant,' said Kbiri, who is also a self-proclaimed PR and pop culture expert. 'With this concept you namely don't need to relocate after a break-up.'
“随着离婚率逐年增长,我们的设计理念越来越具有现实意义,虽然这让人感到很遗憾,”自称公关和流行文化专家的柯比里说道。“也就是说,这种设计理念的住宅可以让你在分手后也不必搬走。”
And Studio OBA hopes to build the prototype in the near future and open orders by early 2017. The costs of the house completely depends. The house as it is on the images is still a concept. This means that the way the house eventually is going to look depends on the wishes/requirements of the client.
OBA工作室希望能在近期建造出住宅样板,并于2017年初开启预售。这款住宅的成本目前仍是个未知数。由于其目前只是停留在设计图纸上的概念,这就意味着它最终将取决于顾客的需求和期待。

重点单词   查看全部解释    
revelation [rɛvl'eiʃən]

想一想再看

n. 揭露,泄露,发觉

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
conceived

想一想再看

v. 构思;设想(conceive的过去式)

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
relocate ['ri:ləu'keit]

想一想再看

v. 重新装置,再配置,放在新地方

联想记忆
layer ['leiə]

想一想再看

n. 层
vi. 分层
vt. 将某

联想记忆
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使适应,改编
vi. 适应,适合

联想记忆
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。