手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

4岁女童遭虐待 竟以为自己名叫白痴

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The little girl was abused so badly she had a black eye, dried blood in the corner of her mouth and deep purple bruises all over her body.

一名小女孩遭受到严重虐待,她的眼睛红肿,嘴角有血迹,全身布满淤青。
But it's what she said when asked her name that's truly startling. "Idiot."
但直到她说出自己的名字时,才真的让人震惊。她说自己叫“白痴”。
The girl is only 4. She lived with her mother, Jennifer Denen, and Denen's live-in boyfriend, Clarence Reed, in a home in Hot Springs, Arkansas.
这个女孩才4岁,她和妈妈珍妮佛·迪恩及迪恩47岁的同居男友克伦劳斯·里德同住在阿肯色州温泉城。
Police say she was called an "idiot" so often and for so long that it was the word that sprung to her young mind when a social worker asked her name.
警方表示,长期以来家人常常唤她“白痴”,以至于当一名社会工作者询问她的名字时,她的脑海中就条件反射般的出现了这个词。
Hot Springs police arrested the mother and her boyfriend last week after social workers reported the abuse.
在社工通报了这起儿童虐待案后,温泉城警方于上周抓捕了她的母亲和男友。

4岁女童遭虐待 竟以为自己名叫白痴

They said the 30-year-old mother knew her boyfriend was doling out to the child on a regular basis but never sought medical treatment.

警方表示,这位30岁的妈妈知道自己的男友经常这样打孩子,但从未寻求过医疗救助。
The girl's injuries included bruises on her buttocks, her lower back, her leg, police said. She had a blackened eye, a swollen cheek and a bruise on her forehead.
警方表示,女童的臀部、下背部和腿部都有瘀青,眼睛红肿,下巴肿胀,前额有伤痕。
She also had scars on her back that had started to heal, indicating the abuse had been going on for a while. In addition to it all, the girl was also severely malnourished.
她的背部也有已经开始愈合的疤痕,这意味着这里的伤已经有一段时间了。此外,这名女孩看起来还营养不良。
Reed admitted to zip tying the little girl to her bed after he found her climbing on the kitchen cabinet, acording to a police report. He also acknowledged to calling her "Idiot" but said it was "in jest".
据警方的报告显示,里德承认自己是发现小女孩爬到橱柜里,才把她捆绑在床上的。他还承认自己管小女孩叫“白痴”,但那只是“开个玩笑”。
The couple was charged with domestic battery, permitting child abuse, and endangering the welfare of a minor. Both remain in the Garland County Jail with a next court date of September 27.
这对情侣以涉嫌家庭暴力、允许未成年人受虐和危害未成年人福利等罪名被指控。二人目前都被关押在加兰县监狱,等待于9月27日的下一次开庭。
The child is now in state custody where she is healing from her physical injuries. The psychological injuries will likely take years to heal.
小女孩现在正在州立儿童福利机构接受照顾,以愈合身上的伤痕。而她心理的伤痕则需要许多年才能痊愈。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
jest [dʒest]

想一想再看

n. 说笑,玩笑 v. 开玩笑

联想记忆
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
healing ['hi:liŋ]

想一想再看

n. 康复,复原 adj. 有治疗功用的

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
startling ['stɑ:tliŋ]

想一想再看

adj. 惊人的 动词startle的现在分词

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。