手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

研究表明怀孕期间多吃水果能使宝宝更聪明

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

What if we told you there was a magical food you could eat during pregnancy that could potentially increase your newborn baby's level of intelligence? Well, according to a recent study by researchers at the University of Alberta, there's one food group that just might do the trick - and that's fruit!

如果我们告诉你有一种神奇的食物,怀孕期间吃下去的话会潜在的提升新生儿的智力水平,你的反应会如何?根据艾伯特大学研究员们最近进行的一项研究可得知:有一组食物都可能创造这样的奇迹——那就是水果!
The researchers' findings are preliminary, but they certainly are intriguing: By analyzing data on 688 children who were a part of the Canadian Healthy Infant Longitudinal Development study, the researchers found that every additional serving of fruit a woman consumed per day during pregnancy corresponded with an increase in her child's cognitive scores one year after birth, the Wall Street Journal reports. In the past, only one other food - fish - has been linked to a boost in children's cognitive development.
目前研究员们发现的只是初步结果,但他们的确很有趣:通过分析加拿大健康婴儿纵向分析发展研究中688位儿童研究对象的数据,研究员们发现了怀孕期间,孕妇每天多吃一份水果,她们的孩子出生一年后认知水平就会提高,《华尔街日报》报道。过去,只有另一种食物——鱼是与促进儿童的认知发展相关联的。
Dr. Piush Mandhane, an associate professor of pediatrics at University of Alberta and a senior author, told the Journal that he was surprised by the strong correlation between a pregnant woman's fruit consumption and her child's increased cognitive scores. But even still, this study should only be taken as a mere suggestion.
Piush Mandhane博士是艾伯特大学儿科学的副教授,同时也是一位资深作家,他告诉《华尔街日报》:他十分惊讶于孕妇的水果摄入量与其宝宝不断提升的认知水平之间的强大联系。但这项研究目前也只能单单视作一个建议。
"We don't want pregnant women to go out and eat a tremendous amount of fruit," Dr. Mandhane said. "It's a single study, and we haven't looked at the health effects of increased fruit intake." (As the Journal notes in its article on the study, eating too much fruit during pregnancy might increase a woman's risk of developing gestational diabetes or lead to excessive weight gain.
“我们可不想孕妇出去吃大量的水果,” Mandhane博士说道。“这只是一个单一的研究,我们还没有观察增加水果摄入量带来的健康影响。”(《华尔街日报》在就这项研究所写的文章中指出,孕期摄入过多的水果可能会增加孕妇患妊娠期糖尿病的风险,也有可能导致体重过重。)
Ultimately, Dr. Mandhane told the Journal that he suggests pregnant women simply "meet the recommendations" the U.S. government sets for daily fruit consumption, which is one and a half to two cups of fruit per day.
最终,Mandhane博士告诉《华尔街日报》:他建议孕妇的水果摄入量只要达到美国政府规定的日水果摄入标准就够了,也就是每天吃一杯半或两杯水果。
The study also found approximately 50% of pregnant women aren't even eating that government-recommended amount of fruit. To up your fruit intake during pregnancy, Good Housekeeping Institute Nutrition Director Jaclyn London, suggests adding a serving of it to your breakfast, your salad at lunch and your mid-afternoon snack. "Fruit is an amazing source of phytonutrients, antioxidants, key vitamins and minerals and prebiotic fiber - all of which can play a role in improved cognitive function both in-vitro and in-vivo. This study serves as a great reminder to eat-up!"
研究还发现约一半的孕妇达不到政府推荐的日水果摄入标准。营养好管家机构的主任Jaclyn London建议道,为了增加孕期的水果摄入量,可以在早餐、中餐的沙拉和午后点心时刻加一份水果。“水果是植物营养素、抗氧化剂、重要维他命、矿物质和益生元纤维素的重要来源——这些物质都能在体内和体外的认知功能提升中扮演重要角色。这项研究来的真及时:提醒了我们要吃起来!”

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
pregnancy ['pregnənsi]

想一想再看

n. 怀孕

联想记忆
intriguing [in'tri:giŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
correlation [.kɔ:ri'leiʃən]

想一想再看

n. 相互关系,相关

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。