手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

俄罗斯一小镇水龙头中惊现石油!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Villagers in Russia's far east had a shock recently when they turned on their hot water taps to find oil flowing from them.

近日,俄罗斯远东地区的居民吃惊的发现,当他们打开家中的热水龙头流时,流出来的竟然是石油。
The local Yakutia Media website says a central heating system accident in the village of Chersky resulted in three tonnes of oil leaking into the water supply.
雅库特当地媒体报道,切尔斯基镇的中央供热系统出现了故障,导致三吨石油排入了供水系统。
The oil also made its way into a nearby river and contaminated the soil.
石油还流入到了附近的河流当中,污染了土壤。
A video on the Life news portal shows one villager filling a bucket from an indoor tap. What flows out is thick, black and viscous - unmistakably oil.
新闻门户网站Life的一则视频显示,一位村民正在室内的水龙头上接了一桶看起来浓稠、黝黑、黏黏的东东——显然是石油。
"People can't even wash, because a mixture of fuel oil and water with the characteristic smell of petrol is flowing from the taps. It is completely insanitary," Chersky resident Ivan tells Life.
切尔斯基镇居民伊凡告知Life:“因为水管里流出的是水和石油的混合物,它还有刺鼻的汽油味,我们甚至无法洗漱。”

俄罗斯一小镇水龙头中惊现石油!

Officials are now working to expunge all traces of oil from the water supply. They say the cold water taps are still working fine, and advise villagers to boil that water for both washing and drinking.

政府官员们正在努力将石油从供水系统中清除。他们表示,冷水供应仍然正常,建议居民们将冷水烧开,以用作洗漱和饮用。
Regional prosecutors and environmental protection officers have launched an official inquiry into the incident.
该地区的检察官和环境保护官员正在对此事件进行调查。
Most social media users sympathise with the villagers' plight, with some even suggesting that the oil leak may have been deliberate.
社交媒体上大多数的网友们都对这儿的居民表示同情。一些人甚至认为,石油是故意泄露的。
"Someone should go to prison for this, it looks like sabotage," one comment on the Life article reads.
一网友在生活杂志上说,“这些不法分子应该去坐牢,这看起来是一场阴谋。”
Others are less bothered, and say the villagers should be grateful that their water has been replaced with valuable oil. As one incredulous blogger puts it: "Seriously? They are complaining?"
另一些人倒没有这么烦恼,他们表示,自来水被换成了昂贵的石油,应当心存感激才是。正如一位博友所说的:“真的吗?他们居然还抱怨?”

重点单词   查看全部解释    
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
characteristic [.kæriktə'ristik]

想一想再看

adj. 特有的,典型的
n. 特性,特征,特

 
incredulous [in'kredjuləs]

想一想再看

adj. 怀疑的,不轻信的

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
deliberate [di'libərit]

想一想再看

adj. 故意的,深思熟虑的,从容不迫的
vi

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。