手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

他为流浪人群徒步走了近700英里

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

He's walking nearly 700 miles to give the homeless a voice

他为流浪人群徒步走了近700英里

Terence Lester is on a mission. A 648-mile mission to be exact. He's walking from Atlanta to the White House in the scorching heat of the end of summer.

Terence Lester有重任在身。准确来说,是648英里的重任。在这个夏季的尾巴里,他忍着酷暑,要从一路从亚特兰大一路走到白宫。

He wants to raise awareness about poverty in America. "When I think about senior citizens that have to walk miles just for food because they're food insecure, or when I think about single moms who have to literally walk their children up to our offices at Love Beyond Walls barefoot because they don't have enough funds to even purchase their kids shoes for school, or when I think about homeless individuals who come to their offices who need to wash their clothes because they've been kicked out of places because people are dehumanizing them...this is why I'm doing it," said Lester.

他想要提醒美国政府关注贫困人群。“当我想到一些长者因为没有足够的食物,需要走很远来满足温饱;当我看到单身母亲因为没钱给孩子买鞋,带孩子赤脚走到我们“爱可以超越壁垒”办公室寻求帮助;当我想到那些因不公正待遇而流离失所、无家可归的人,到相关部门寻求帮助,还要提前洗干净身上的衣服...这就是我付诸行动的原因,”Lester说。

Lester walks through heat, rain, and his own pain. The poverty he passes is a reminder of why he's walking.

Lester忍受着徒步的疲惫和伤痛,一路风雨兼程。他见证的贫困人群现状,是继续走下去的动力。

He's documenting his journey on social media. He posted one photo of a dilapidated building with this caption: “Since I've been walking, I've counted over 350 abandoned buildings and houses. Tell me why people are sleeping on the streets in this country.”

他还在社交网络上记录了自己整个行程。他发过一幢破旧大楼的图片,并配文:“我这一路上,发现350多个被遗弃的破旧大楼和房屋。不知道为什么这个国家还有人要睡在街上,而不是被安置进去。”

Lester started his non-profit organization Love Beyond Walls with a goal of "raising awareness of societal needs and mobilize people to take part in it." In short, he wants to inspire others to action .

Lester最初是抱着“引起人们对贫困人口的关注和鼓励他们用行动来帮助这些人”的目的,开设了“爱可以超越壁垒”这一非营利组织。简言之,他想要更多人参与进来。

And this isn't the first time he's "walked the walk." In 2015, he slept on top of an old bus for a month to raise money to turn it into a mobile makeover unit for the homeless.

这可不是他第一次付诸行动。早在2015年,他就在一个废旧巴士上睡了一个月,用行动呼吁人们捐款,把这个巴士改成无家可归人群的避难所。

His trek to the nation's capital is his latest effort to get people to get up and do something. “I'm walking all the way to Washington until everybody that doesn't have a voice has one.”

这次徒步去白宫,是他发起的另一个公益活动。“我要走到华盛顿,直到人们都开始关注流浪人口的安危。”

Lester should arrive at the White House by mid October.

Lester大概10月中旬才能走到白宫。

译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
insecure [,insi'kujə]

想一想再看

adj. 不安全的;不稳定的;不牢靠的

联想记忆
caption ['kæpʃən]

想一想再看

n. 说明文字
v. 给(图片、照片等)加说明

联想记忆
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
dilapidated [di'læpideitid]

想一想再看

adj. 毁坏的,荒废的,要塌似的 动词dilapida

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆


关键字: 白宫 流浪 志愿

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。