手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

世界羽联有意推行11分制 林丹李宗伟有望再战东京

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Malaysia's world number one Lee Chong Wei said a new scoring format could tempt him to extend his career to the Tokyo 2020 Olympics and take yet another shot at an elusive badminton gold medal.

马来西亚世界羽毛球头号种子选手李宗伟近日表示,新的计分规则可能会让自己把职业生涯延续到2020年的东京奥运会,并再一次向一块梦寐以求的羽毛球金牌发起冲击。
The 33-year-old's interest has been piqued by the Badminton World Federation's (BWF) experiments with an 11-point, best-of-five system, instead of the traditional 21-point, best-of-three format.
羽毛球世界联合会把传统的三局两胜、每局21分制改成五局三胜、每局11分制的实验,激发了已经33岁的李宗伟的兴趣。
Lee said Chinese fellow veteran Lin Dan, a two-time Olympic champion, may also be persuaded to play on under the new system, which is considered less physically demanding and therefore better for older players.
李宗伟表示,他来自中国的老对手、两次奥运冠军获得者林丹可能也会被劝说在这个新的赛制下比赛,因为这种赛制对体力要求会少一点,对老运动员较为有利。

世界羽联有意推行11分制 林丹李宗伟有望再战东京

"Nothing is confirmed yet, but if there is indeed a change I could very well compete at the Tokyo Olympics," Lee was quoted as saying by the The Star newspaper.

马来西亚《星报》援引李宗伟的话称:“一切都还没定呢。但如果真的有改变的话,我可能会在东京奥运会上发挥得很好。”
"Even Lin Dan might play on as the 11-point system would mean shorter matches... which is better for senior players like us."
“甚至林丹也有可能继续打下去,因为11分制意味着比赛变短了,这对我们这样的老运动员比较有利。”
"We certainly have the experience. Playing in shorter matches is definitely better because I believe we can control the shuttlecock better."
“我们肯定是有经验的。比赛变短对我们来说无疑是有利的,因为我相信我们能够更好地控球。”
The BWF was not immediately available to comment on the new scoring format, which was trialled last week at an under-19 event in Malaysia.
羽毛球世界联合会没有立即对新的计分模式做出回应,这个新模式上周在马来西亚一场U19的比赛中已经被试用了。
Lee had previously said that last month's Rio Olympics, where he finished runner-up for the third Games in a row, would be his last.
连续三次获得亚军的李宗伟曾经在上个月的里约奥运会上表示,这会是自己最后一次参加奥运会。

重点单词   查看全部解释    
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
tempt [tempt]

想一想再看

vt. 引诱,诱惑,勾引

 
medal ['medl]

想一想再看

n. 奖章,勋章,纪念章
vi. 获得奖章

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。