手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

谁打扫:老公还是老婆

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You’ve finally tied the knot with your other half, and are moving in together soon. Your parents have stopped nagging at you, and you’re no longer the subject of awkward questions from your relatives. You couldn’t have asked for more, right? But as you’ll gradually find out, living together with your spouse isn’t always a bed of roses – it takes some getting used to!

终于,你和另一半结婚了,很快就会搬到一起住。你的父母终于不会在你的耳旁唠叨,你的亲戚也终于不再问你一些尴尬的问题。你还能再奢求什么呢,对吧?但不久你就会发现,与另一半住在一起也并不总是事事如意的——需要有段时间才能习惯!
After all, you and your partner grew up in different households with different habits. Coming together under the same roof for the first time, it’s unlikely that all your mannerisms will instantly fall in line with your significant other’s. So unless you want to be on the receiving end of some nagging (again!), it’s better to be prepared for what your spouse may or may not do!
毕竟,你和你的伴侣出生在不同的家庭,有着不同的习惯。俩人第一次同住一个屋檐下,你们的行为不太可能一下子就互搭。所以除非你想让别人对你叨叨(再一次!)最好还是准备好你的伴侣可能做什么以及可能不做什么吧!
It turns out that men are more likely to do the dishes right away and leave the toilet seats up. But if you’re (yes, guys, I’m talking to you) planning to do – or are already doing – the latter, be ready to change your etiquette lest you wish to sleep on the sofa at night. Women also prefer to keep their beds tidy (take note!). Thankfully, both sexes tend to see eye to eye across the other categories.
结果是,男生更有可能吃完饭立马洗碗,用完厕所立马掀起马桶盖。但如果你已经打算(是的,男生们,我在跟你们说话)——或准备这么做后者,那就准备好改改自己的这个习惯吧,否则晚上你就是睡沙发的命了。女生更喜欢自己的床干净整洁(留点儿心吧!)。感谢老天爷,在其他事情方面,丈夫和妻子的意见还是差不多的。
One area of great contention is who gets to control the air conditioner. Even without your spouse, it’s reasonable to believe that you have had plenty of experience jostling with your parents and siblings for the controller. But it’s about to get rougher!

结婚夫妇的一大争论点就是空调遥控器归谁管。即使你没有另一半,我们也有理由相信你肯定总是和你的父母或姐弟抢夺遥控器。但现在,情况会更加激烈了!

谁打扫:老公还是老婆?.jpg

Whether you’re in your 20s, 30s, 40s, 50s or even 60s (okay, maybe you’re not in your 50s or 60s, but we all need a reason why grandpa and grandma are always complaining about the temperature at home), you (we!) are uncannily programmed to want a slice of the controller. So the next time your spouse grabs the controller, don’t forget to give him or her a little leeway.

不管你是20多岁,还是30、40、50甚至是60多岁(好吧,可能你还没有五六十岁,但我们都需要知道为什么祖父母老是抱怨家里的气温了),你(我们!)总是想要遥控器在自己手中。所以下一次如果是你的伴侣拿到了遥控器,可别忘了给他或她留点余地哦。
Do you agree with the results? How would you split household chores between you and your spouse? Let us know in the Comments section below or tell us about your experience in our forum.
你赞同这一结果吗?你又是如何与你的另一半分担家庭琐事的呢?可以在评论区留言告诉我们,也可以在我们的论坛上与我们分享您的经历。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
spouse [spauz]

想一想再看

n. 配偶

 
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
tidy ['taidi]

想一想再看

adj. 整齐的,整洁的,相当大的
vt. 使

 
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的

 
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 


关键字: 打扫 双语阅读 老公

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。