手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

梵高两画作被盗14年后在意大利找到

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Two stolen paintings by Vincent Van Gogh were seized in a criminal network linked to the mafia near Naples, Italian authorities said last Friday.

意大利当局于上周五声称,在一次打击那不勒斯黑帮的犯罪网络行动中,两幅失窃的文森特·梵高的画作被查获。
The two paintings, "Seascape at Scheveningen" and "Congregation leaving the Reformed Church in Nuenen," had been stolen from the Van Gogh museum in Amsterdam in 2002.
这两幅画作--《斯海弗宁恩海滩》和《离开尼厄嫩教堂》--在2002年于阿姆斯特丹的梵高博物馆被盗。
Italian authorities found them during an operation against drug trafficking on the coastal town of Castellammare di Stabia, which targeted a group affiliated to the Naples-based Camorra mob, police said at a press conference.
意大利警方在发布会上表示,意大利当局是在破获“卡莫拉”黑帮的沿海毒品走私案件中发现的这两幅“无价之宝”。
Museum curators confirmed the authenticity of the two artworks, which would be worth around 100 million euros (111.6 million US dollars), Ansa news agency reported.
据安莎社报道称,梵高博物馆馆长确认了这两幅画作是真品,估值1亿欧元(111.6百万美元)。

梵高两画作被盗14年后在意大利找到

Despite a 14-year journey, the two stolen works appeared to be "in fairly good condition". Both lack their frames and show signs of some damage. It is not yet clear when they will return to Amsterdam.

尽管“失踪”了14年,但这两幅画作仍被保存完好。不过这两幅画作在找到时候都没有画框,有一些轻微的破损。目前尚不清楚什么时候可以回到阿姆斯特丹。
The director of the museum, Axel Ruger, attended the press conference held in Naples, thanking the Italian investigative authorities as well as Italian and Dutch police.
博物馆馆长阿克塞尔·鲁格参加了在那不勒斯举办的新闻发布会,并对意大利调查当局、意大利和荷兰警方表示感谢。
"I am very exited. The paintings have been found. That I would ever be able to pronounce these words is something I had no longer dared to hope for," Ruger said.
鲁格说道:“我非常开心,画作终于失而复得,我终于可以说出一些我曾经不敢奢望的话语。”
Italian authorities were also happy with the results, and praised investigators and police in Naples for their work.
能有这样的收获,意大利当局也很开心,并对那不勒斯的调查人员和警方所付出的努力提出了表扬。
"This is an extraordinary recovery, which confirms the strength of Italy's action against antiquities trafficking," Culture Minister Dario Franceschini said.
文化部长达里奥·弗朗切斯奇尼表示:“这是一个重大发现,肯定了意大利在打击文物走私犯罪活动中的行动力度。”

重点单词   查看全部解释    
authenticity [,ɔ:θen'tisəti]

想一想再看

n. 真实性,确实性;可靠性

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
congregation [.kɔŋgri'geiʃən]

想一想再看

n. 集合,会合

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。