手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

感人!72岁退休老人为收养的孙女自学数学!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Yang Sulian, a 72-year-old former Chinese teacher in Chengdu, Sichuan province, has chosen an unusual retirement project: teaching herself middle school mathematics.

72岁的杨素莲是四川省成都市的一名退休语文教师,她选择了一个不寻常的退休计划:自学中学数学。
All her efforts are for the sake of her adopted granddaughter, Qianqian.
而她所有的努力,都是为了她收养的孙女,倩倩。
Yang still vividly remembers the day she found Qianqian, still a baby swaddled in a blanket.
杨素莲依然清楚地记着,她发现倩倩那天,倩倩还是襁褓中的婴儿。
It was July 2003, an elderly woman asked her to take care of the baby girl in her arms while she went to use the nearby public restroom, but the woman never returned.
那是2003年7月,一位老妇人让她帮忙照顾怀里的女婴,而她去了附近的公共厕所却再也没有回来。
Two notes from two different people were later found tucked in the baby's blanket.
后来她发现了藏在婴儿毯子里的两个不同的人写的纸条。

感人!72岁退休老人为收养的孙女自学数学!

It turned out that the baby was first abandoned by her mother, a young, fresh college graduate who was not ready for her motherhood. Then the baby was given up a second time by the older woman.

原来,孩子最早是由她的母亲遗弃的,她是一个刚毕业的年轻大学生,还没有做好当母亲的准备。随后,这名婴儿被那位老妇人第二次遗弃。
The reason the baby was abandoned a second time is that she was in poor health. Yang and her husband, though not well off, nevertheless chose to seek treatment for the baby girl, racking up medical bills of 11,000 RMB.
第二次被遗弃的原因是婴儿身体不好。杨素莲和她的丈夫虽然不富裕,但还是选择给女婴治疗,花费了11000元医药费。
At the same time, they made a plea through local media for help finding the baby's family. When the plea failed to yield any leads, Yang finally decided to adopt the girl and name her Qianqian.
与此同时,他们通过当地媒体请求寻找婴儿的家人。不过请求没有取得任何线索,杨素莲最后决定收养这个女孩,并给她取名为她倩倩。
Last year, Qianqian was admitted to a good school in Chengdu. Yang paid for Qianqian to attend a cram school in preparation for the entrance exam, and also tutored Qianqian herself, after first teaching herself the material.
去年,倩倩考上了成都一所好学校。杨素莲花钱让倩倩参加补习班准备入学考试,自己在自学之后也辅导倩倩。
It wasn't an easy job, and Yang usually spends two to three hours studying every day. Regardless, Yang said that her biggest dream is to accompany her granddaughter until she finishes senior middle school.
这不是一件容易的事,杨素莲经常要花费两到三个小时学习。尽管如此,她表示自己最大的心愿就是可以陪伴她的孙女完成高中的学业。

重点单词   查看全部解释    
plea [pli:]

想一想再看

n. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
accompany [ə'kʌmpəni]

想一想再看

vt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏
vi.

联想记忆
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收养,接受

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。