手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

2020东京奥运削减经费 部分赛事或在韩国举行

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The International Olympic Committee (IOC) is considering moving the rowing and canoeing events at the Tokyo 2020 Olympics to South Korea in an attempt to cut soaring costs.

国际奥组委正考虑将2020年东京奥运会的赛艇及皮划艇赛事移至韩国举办,以削减不断上升的成本。
Tokyo Governor Yuriko Koike, who took office in August, ordered a review of Olympic expenses.
今年8月走马上任的东京都知事小池百合子此前要求对奥运开支进行审核。
Last month, the review panel recommended changing three venues in an effort to rein in costs projected to hit 3 trillion yen - some four times the initial estimates made when Tokyo won the right to host the Games.
上个月,审核小组建议更换3个场馆以控制可能高达3万亿日元的成本。这一数字约是东京赢得奥运会主办权时最初所估算成本的4倍。

2020东京奥运削减经费 部分赛事或在韩国举行

If IOC and Japan fail to reach an agreement on the Tokyo site, known as the Sea Forest Waterway, the IOC would consider hosting the events in the South Korean city of Chungju, where rowing events were held for the 2014 Asian Games.

若国际奥组委和日本无法就东京场地"海之森水上竞技场"达成共识,国际奥委会将考虑在韩国城市忠州举办这些赛事。2014年亚运会的赛艇赛事就是在忠州举办的。
Koike said she was still reviewing the venue changes and would make a decision by the end of the month.
小池百合子表示,她仍在审度场馆更换问题,将于月底前做出决定。
Japan's sports minister, Hirokazu Matsuno, said last Tuesday that "venues for the Olympics should be located inside the host country".
不过日本体育部部长松野博一在上周二表示,奥运场馆应设立在举办国国内。

重点单词   查看全部解释    
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的过去

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。