手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

孕期妈妈要注意 超重会影响婴儿寿命!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Women who are overweight before becoming pregnant could take years off their baby's life.

女性在怀孕之前体重超标会折损宝宝的寿命。
Almost a third of women of child-bearing age are obese or overweight, and their waistlines expand.
几乎三分之一的女性在怀宝宝的时候会变得肥胖,腰围也会增大。
A study now shows every point increase in a mother's BMI from a healthy level before they fall pregnant can cut the equivalent of 18 months off their child's life expectancy.
当前一项研究表明,在怀孕之前,妈妈的身体质量指数每高出健康水平的一个基点,宝宝的寿命都会相应地折损18个月。

孕期妈妈要注意 超重会影响婴儿寿命!

The most obese women could rob their baby of 17 years of life, though some time can be regained if they grow up with a healthy lifestyle.

最胖的女性能够夺走宝宝17年的寿命,虽然如果他们在成长时有着健康的生活方式,部分时间还是能够弥补回来。
The study is published in the journal BMC Medicine and lead author Professor Tim Nawrot said: 'Our results further proves that high maternal BMI impacts foetal development, which could lead to some diseases, such as heart disease and type 2 diabetes.'
这项研究发表在《生物医学中心医学》期刊上,首席作者蒂姆·纳夫罗特教授表示:“我们的研究结果进一步证明,母亲较高的身体质量指数能够影响胎儿发育,这会导致一些疾病,例如心脏病和二型糖尿病。”
'The public health impact of our findings is considerable as in affluent societies about 30 per cent of women of reproductive age are overweight.'
“我们的研究对公共卫生影响还是相当大的,因为生活在富裕的社会当中,约有30%的产龄女性体重超标。”

重点单词   查看全部解释    
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

联想记忆
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆
affluent ['æfluənt]

想一想再看

adj. 富裕的
n. 支流

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。