手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《权力的游戏》导演操刀索尼真人版《花木兰》

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Game of Thrones director Alex Graves is in early talks with Sony to direct its live-action film Mulan, according to Hollywood Reporters.

据《好莱坞报道》指出,在与索尼电影公司的初期对话中,《权利的游戏》的导演亚历克斯·格拉维斯确定将执导真人版《花木兰》。
The story is based on the household legend of Hua Mulan, a young woman who lived during the Southern and Northern Dynasties (420-589) and disguised herself as a man to go to battlefields in place of her ill father.
该故事讲述的是生活在中国历史上南北朝时期(公元420-589年)、家喻户晓的传奇人物花木兰,女扮男装代替多病的父亲出征沙场。
Sony said the film would be an international-Chinese co-production.
索尼公司表示,这部电影会是国际与中国合作制作。

《权力的游戏》导演操刀索尼真人版《花木兰》

The story of Hua Mulan was depicted by Disney in its 1998 animated feature Mulan. Disney is also working on a live-action version, scheduled to be released in November, 2018.

迪士尼公司曾于1998年制作了动画版的《花木兰》。而目前迪士尼方面也在计划拍摄真人版,档期定于2018年11月。
Disney's announcement last year of a live-action remake drew an online petition urging the company not to have a white actress play the role. The petition garnered 85,300 signatures.
迪士尼公司于去年宣布将筹拍真人版《花木兰》,结果引发民众网上请愿抵制白人当主演,共有85300人签名。
The cast for Sony's production is yet to be announced.
目前索尼公司的参演阵容尚未对外公布。
Graves has directed several episodes of HBO's award-winning Game of Thrones. He also has episodes for Proof, House of Cards and Bloodline under his belt.
HBO热播剧《权利的游戏》部分剧集就是由格拉维斯执导的。从外,他也曾掌镜电视剧《灵动证据》、《纸牌屋》和《血脉》。

重点单词   查看全部解释    
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
petition [pi'tiʃən]

想一想再看

n. 祈求,请愿书,诉状
vi. 请愿,祈求<

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。