手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第10章:太妃糖 网球与斯瓦特佛像(2)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

When Fazlullah came there were no more school trips. Girls were not supposed to be seen outside.

法兹鲁拉出现后,我们就再也没有郊游过,因为女孩们不可以抛头露面。

The Taliban destroyed the Buddhist statues and stupas where we played, which had been there for thousands of years and were a part of our history from the time of the Kushan kings.

塔利班摧毁了我们常常去那周遭玩耍的佛教雕像和佛塔。远从贵霜帝国[1]时代开始,它们已在此地矗立数千年,是我们的文化和历史里最珍贵的一部分。

They believed any statue or painting was haram, sinful and therefore prohibited.

塔利班认为任何雕像或绘画都是违反教义的,罪孽深重,理当被禁止或销毁。

One black day they even dynamited the face of the Jehanabad Buddha, which was carved into a hillside just half an hour’s drive from Mingora and towered twenty-three feet into the sky.

在一个可怕的日子里,他们甚至用炸药炸毁了杰哈纳巴德佛像的脸庞。这座离地约7米高的佛像被镌刻在一片山壁上,距离明戈拉大约只要半小时车程。

Archaeologists say it was almost as important as the Buddhas of Bamiyan, which the Afghan Taliban blew up.

考古学家称,它和被阿富汗的塔利班炸毁的巴米扬大佛几乎一样珍贵。

It took them two goes to destroy it.

他们共引爆了两次才炸毁它的面容。

The first time they drilled holes in the rock and filled them with dynamite, but that didn’t work.

第一次,他们在岩石上挖洞,埋入炸药,但计划失败了。

重点单词   查看全部解释    
dynamite ['dainəmait]

想一想再看

n. 炸药,(用)炸药(爆破), 引起轰动的人(或物)

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。