手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

江西南昌破获特大假冒卫生巾案

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The discovery of a huge "fake sanitary towel" operation in southeast China has prompted fears about the possible impact on women's health.

日前,中国东南部破获了一起特大“假冒卫生巾”案,它可能会对女性健康造成一定的影响,引起了社会恐慌。
Police in Nanchang, Jiangxi Province, say they have arrested two suspects believed to have produced millions of the fakes in dirty facilities.
江西省南昌市警方表示,他们于近日逮捕了两名犯罪嫌疑人,据称他们在卫生条件极差的简陋窝点制造了数百万片假卫生巾。
The fakes are thought to have gone on sale across China since 2013.
自2013年起,这些假冒产品便流向全国市场。
Chinese authorities have warned against buying discounted products, saying there could be serious health risks.
中国政府一直都在警告广大消费者谨慎购买打折商品,称其中可能存在严重的健康隐患。

江西南昌破获特大假冒卫生巾案

The Nanchang Public Security Bureau says it seized fake sanitary towels with a resale value of more than 40m yuan in a factory with no disinfection facilities.

南昌市公安局称,他们在一个没有消毒设施的工厂里查封了转卖价值高达4000万元人民币的伪造卫生巾产品。
The fakes were then sold in supermarkets under the trademarks of leading Chinese brands such as ABC or Whisper, the Nanchang News reported.
据南昌新闻报道,这些产品之后会被冠以中国著名的卫生巾品牌的商标如ABC、护舒宝等,在各大超市出售。
It is not yet clear whether they were distributed internationally.
目前尚不清楚是否有流向国际市场。
The scandal was one of the biggest talking points in Chinese social media. Tens of thousands of Sina Weibo microblog users posted under the hashtags #Over10MillionFakeSanitaryTowels and #SanitaryNapkins.
这起卫生巾丑闻成为了中国社交媒体上的最热话题之一。上千万的新浪微博用户在话题标签#超1千万假卫生巾和#卫生巾下发表了微博。
Some social media users have called for the "evil" suspects to be given the death penalty.
一些社交媒体用户称“恶毒的”犯罪嫌疑人应当被处以死刑。
"Why would someone want to hurt me at my most vulnerable?" asked social media user Sdanler.
“为什么有人在我最脆弱的地方来伤害我?”社交媒体用户Sdanler留言说。
Another social media user, zhou6665, said someone she knew bought fake sanitary towels and suffered a urinary tract infection followed by inflammation.
另一名网友周6665则表示,她认识的某人在购买了假卫生巾并且使用后,引发了炎症导致患上了泌尿道感染。

重点单词   查看全部解释    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 
disinfection [,disin'fekʃən]

想一想再看

n. 消毒,杀菌

 
inflammation [.inflə'meiʃən]

想一想再看

n. 发炎,红肿,炎症

 
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 处罚,惩罚

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。