手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

孩子妈因家养猛兽被抓

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Mom Arrested After Cops Find 4 Tigers, Cougar, Fox and Skunk Roaming Free in Her Home

孩子妈因家养猛兽被抓

A Texas woman was arrested after police discovered four tigers, a cougar, a fox and a skunk freely roaming around her home, where she was living with her 14-year-old daughter.

有个德州女子因家养4只老虎、1只美洲狮、1只狐狸和1只臭鼬被警察带走。这些猛兽整天自由在她家游荡,可她家里还有个14岁的女儿。

Trisha Meyer was taken into custody Monday after Houston police said several wild animals were discovered in her home after an investigation lasting several weeks.

经过数周调查,休斯顿警察发现她家确有数只猛兽,于是在周一把这位叫Trisha Meyer的女子收监。

According to a document from the Harris County District Attorney, an adult male tiger, three tiger cubs, a fox, a cougar and a skunk were loose in the home at the time of her arrest. There were also several monkeys in the home, "which [the] defendant stated can be vicious, and one in particular has attacked other people," it stated.

据哈里斯县检察长提供的文件记录:抓捕她时,看到1只成年老虎,3只幼虎,1只美洲狮和1只臭鼬在屋里跑来跑去。在她家还发现几只猴子。“被告自己承认这些动物很危险,其中有只曾攻击过他人,”文件中陈述。

Meyer's teenage daughter, who is homeschooled, was "petting and making physical contact with the tigers," the report continued.

Meyer未成年的女儿在家上学,据报道称,她平时就在家“养养老虎,跟老虎玩耍”。

Meyer admitted the tigers were dangerous and could kill, but she locks up the tigers when she leaves the home, according to the report.

Meyer说她承认老虎非常危险,也能置人于死地,但她出门的时候一般都把老虎锁起来。

According to officials, Meyer had permits for the tigers, but none for the fox or skunk, which were confiscated by Texas Game Warden and released into the wild.

官方人员表示,Meyer虽然对老虎有限制,但对其他动物却没有。不过狐狸和臭鼬现在已经被德州狩猎监管人员没收并放归山林。

"I assume since they were released, they were in decent shape," Texas Game Warden spokesman Steve Lightfoot told InsideEdition.com.

德州狩猎监管部门发言人Steve Lightfoot告诉InsideEdition,“由于这些动物都在她家散养,所以都还长得挺好。”

The rest of the animals, including the tigers, were also eventually confiscated by another agency.

其他动物,包括老虎,也陆续被其他部门没收。

The investigation began in September, when cops said she tried selling a kitten to a man in California for $3,000. After she received the cash, she reportedly never handed over the kitten.

对她的调查始于9月。警方说,她当时本来要卖一只3000美元的猫给一加州男人。但她收到现金后,却一直没把猫给人家,这成功吸引了警方注意。

She was kicked out of her Houston home after cops contacted her landlord about her exotic animals.

警方告诉房东她饲养猛兽的事情后,房东把她赶了出来。

Officials said she fled to Las Vegas with her animals, and then to Pahrump in Nye County where cops finally tracked her down.

相关官员说,她带着自己的动物们逃到了拉斯维加斯。最后,警方终于在奈伊县的帕伦普找到了她。

She is currently facing charges of endangering a child, with bail set at $10,000.

现在,她以“危害孩子”的罪名被指控,需要1万美元保释金才能出来。

译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
kitten ['kitn]

想一想再看

n. 小猫
vi. 生育小猫

联想记忆
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆


关键字: 狐狸 被捕 老虎

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。