手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

西班牙顶级火腿大师切个火腿挣4000美元!

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you've gone to your local grocery store deli lately, and felt that $6.99 for a pound of ham was outrageous, you'd flip in hearing that some people pay this Spanish man $4,000 for his ham slicing talents.

如果最近你去了本地的杂货店熟食区,觉得火腿每磅卖到6.99美元的价格实在是无法容忍,那么当你听说有人居然花4000美元请这个西班牙人切一次火腿,你非得疯了不可。
A leg of Iberico ham in Spain is already special in its own right, going for about $500, but when Florencio Sanchidrian gets his hands on it, the value skyrockets.
在西班牙,一只伊比利亚火腿本身就已经很昂贵了,市场价大概在500美元左右,要是再经过佛罗伦西奥·桑奇德里安的妙手一挥,价格绝对一路飙升。
"I've now got a slice that will taste nothing like a normal cut and will in fact remind me that God exists,” Sanchidrian said in a New York Times article.
桑奇德里安在《纽约时报》上的一篇文章中说道:“现在我刀上的这片火腿,跟用普通方法切成的那种口味完全不同。而且说实话,它让我想起了上帝的存在。”

西班牙顶级火腿大师切个火腿挣4000美元!

While on the surface, it sounds like narcissistic nonsense, he can't be too far off if he's sliced for the likes of Barrack Obama, Robert De Niro, David Beckham, and even catered to stars at the Oscars.

不过从表面来看,这番话就像是一个自恋狂胡乱说出来的。他要真是给奥巴马、罗伯特·德尼罗和贝克汉姆这些人切过火腿,甚至是在奥斯卡颁奖典礼为各路明星服务过,那还不太离谱。
In an Interview with Munchies, Sanchidrian gave a bit of insight to what his slicing secrets entail, basically saying that he understands the meat like no other.
在接受Munchies的访谈时,桑奇德里安就自己切火腿的秘诀谈了一点儿领悟,大体上就是他对火腿肉有着独到的见解。
"I continued to learn more and improve my skills until I decided to devote myself, body, and soul to this beautiful profession," he told Munchies.
“我不断地学习,努力提高自己的刀技,直到有一天,我决定要全心全意地为这个美好的职业献身,”他对Munchies这样说道。
"A good cortador de jamones should try to manipulate the joint as little as possible and when serving the meat, help people appreciate it with all of their senses."
“一个优秀的切火腿大师应该尽可能地不改变火腿的口感和味道,要等把肉端上桌以后,让食者用全身的感官来品味。”
He's now been slicing for over 30 years, saying it felt natural from the first time he grabbed a knife and applied it to the piece of meat.
至今为止,他已经切了30多年的火腿了,他表示,从自己第一次握刀,并用它切下了一片肉,以后的一切好像都自然而然就发生了。
Celebrities and ham enthusiasts clamor toward this man for a piece of his meat, and if I had those kinds of funds, so would I.
名人和火腿发烧友们都争相想要品尝这个人切成的火腿片,如果我要是有这么多钱,肯定也要去享受一把。

重点单词   查看全部解释    
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
narcissistic [,nɑ:si'sistik]

想一想再看

adj. 自恋的;自我陶醉的

 
clamor ['klæmə]

想一想再看

n. 喧嚷,大声的要求 v. 喧嚷,大声要求

联想记忆
flip [flip]

想一想再看

vt. 掷,弹,轻击
vi. 翻转

联想记忆
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
manipulate [mə'nipjuleit]

想一想再看

vt. 操纵,操作,控制,利用,(巧妙地)处理,篡改

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。