手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

研究显示 儿童受虐待或将严重影响未来生活

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

People who were maltreated as children are more likely to have poor health and living standards decades later, a study suggests.

一项研究表明,儿时被虐待的人在几十年后的健康状况及生活水平可能会相对较差。
The researchers tracked 8,076 people born in 1958 until the age of 50. Those who had been abused were more likely to have long-term illnesses than those who had not, they found.
研究人员追踪了8076位生于1958年的人,直到他们50岁。研究发现,那些被虐待的人比没有被虐待的人更有可能患上长期疾病。
The University College London team said those who had experienced more than one form of abuse had doubly bad outcomes.
这一来自伦敦大学学院的团队表示,遭受过多种形式虐待的人,负面影响则会加倍。

研究显示 儿童受虐待或将严重影响未来生活

The study showed that the potential impact of child neglect and abuse could have socio-economic impacts for decades.

该研究表明,忽视和虐待儿童的潜在影响可能造成几十年的社会经济影响。
The researchers found that neglected children often had worse reading and maths skills than their peers. This could hamper their ability to find work and progress in the job market, they said.
研究人员发现,被忽视的儿童的阅读和数学技能往往比同龄人更差。这可能会削弱了他们在就业市场上找工作和取得进步的能力。
A person's economic circumstances at the age of 50 are important as it is close to the peak earning capacity in the UK, the study said. Poor living standards at this age can signal hardship and associated ill-health during old age, it added.
研究表示,一个50岁的人的经济情况很重要,因为它接近英国的高峰收入能力。该研究还表明,这个年龄的生活水平低,可以预示老年时的困难和相关的健康问题。
Dr Pinto Pereira said: "Our findings suggest that maltreated children grow up to face socio-economic disadvantage. This is important because such disadvantage could in turn influence the health of individuals affected and also that of their children."
平托·佩雷拉博士说道:“我们的研究结果表明,受虐待的儿童长大后会面临处于社会经济劣势的情况。这是很重要的,因为这种劣势可能反过来影响受虐待者及其子女的健康。”

重点单词   查看全部解释    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
hamper ['hæmpə]

想一想再看

n. 大篮子
vt. 阻止,妨碍

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽视,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽视

联想记忆
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
disadvantage [.disəd'væntidʒ]

想一想再看

n. 不利,不利条件,损害,损失

 
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。