手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第3章:思考什么是思考(67)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I am sending some research I did last year to Czüber in Vienna, not having found anyone in Cambridge who is interested in it.

我向维也纳的祖博注寄了一些我去年的研究,在剑桥找不到对这个感兴趣的人。
I am afraid however that he may be dead, as he was writing books in 1891.
不过恐怕他已经死了,因为那本书是1891年写的。
But first the final Tripos examination had to be got out of the way; Part II from 28 to 30 May and then the Schedule B papers28 from 4 to 6 June.
眼下最重要的事情,是剑桥的荣誉学位考试。5月28日到30日,是第二部分课程的考试,6月4日到6日,是B项目的额外考试。
In between the examinations he had to rush down to Guildford to see his father.
而在这其间,他还必须迅速回一趟格尔福特,去看望父亲。
Mr Turing, who was now sixty, underwent a prostate operation after which he was never again in the good health he had so far enjoyed.
图灵先生现在六十岁了,做了一个前列腺手术,已经告别健康了。
He passed with distinction, making him what was called a 'B-star Wrangler' along with eight others.
他以优异的成绩通过考试,使他和其他八个学生一起,成为“B项目星级学者”。
It was only an examination, and Alan deprecated the fuss that his mother made over sending telegrams, and tried to persuade her not to come to the Degree Day formalities on 19 June.
这只是一个考试,艾伦抱怨并反对母亲频繁发电报,并试着说服她不要赶来参加6月19号的学位典礼。
But it did mean the award by King's of a research studentship at £200 per annum, and this enabled him to stay on to try for a fellowship —a serious ambition of which he could now feel more confident than he had in 1932.
他获得了国王学院的研究奖学金,每年200英镑,而且他可以留下来争取研究员职位,这是他的孜孜以求的梦想,而现在他比1932年更有信心了。
Several others of his year stayed, including Fred Clayton and Kenneth Harrison.
和他一起留下来的几个人中,包括弗雷德和肯尼斯·哈里森。
David Champernowne had switched to economics and had not yet taken his degree.
大卫·晨佩侬转到了经济学专业,还没有拿到学位。
James had found himself disoriented by the abstract nature of Part II, and gained a Second.
詹姆斯被第二部分课程的抽象性搞晕了,只获得了二级学位。
He was not sure how to begin his career, and for the next few months, during which he came to visit Alan several times, did some private tuition work.
他不知道怎样展开自己的事业,在接下来的几个月中,他拜访了艾伦好几次,又做了一些家教兼职。

重点单词   查看全部解释    
distinction [dis'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 差别,对比,区分,荣誉,优秀

联想记忆
fuss [fʌs]

想一想再看

n. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵
vi

 
abstract ['æbstrækt]

想一想再看

n. 摘要,抽象的东西
adj. 抽象的,理论

联想记忆
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 说服,劝说

联想记忆
disoriented [dis'ɔ:rientid]

想一想再看

adj. 无判断力的;分不清方向或目标的 v. 使…迷惑

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆
fellowship ['feləuʃip]

想一想再看

n. 友谊,团体,会员资格,奖学金

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。