手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第12章:血色广场(9)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Both the army and the Taliban were powerful.

无论是军队还是塔利班,看起来势力都很强大。
Sometimes their roadblocks were less than a kilometre apart on the same main roads.
有时候,他们在同一条大路上架设路障,中间相隔不到一公里。
They would stop us but seemed unaware of each other's presence. It was unbelievable.
他们会要求我们停下来接受检查,但似乎并不知道不远处对方的存在。这真的很匪夷所思。
No one understood why we were not being defended.
没有人明白为什么我们没有受到保护。
People would say they were two sides of the same coin.
人们会说他们是一个问题的两个方面。
My father said we common people were like chaff caught between the two stones of a water mill.
父亲说,我们这些平民百姓就像卡在石臼缝隙里的粗糠一样。
But he still wasn't afraid. He said we should continue to speak out.
但是,他依然毫不畏惧,继续为公众大声疾呼。
I am only human, and when I heard the guns my heart used to beat very fast.
我只是一个普通人,刚开始,每次听到枪声,我的心脏就会跳得很快。
Sometimes I was very afraid but I said nothing, and it didn't mean I would stop going to school.
我非常害怕,但是,我不说出来。这并不表示我会停止去上课。
But fear is very powerful and in the end it was this fear that had made people turn against Shabana. Terror had made people cruel.
恐惧是一种非常强大的力量,最后,正是恐惧使得人们开始抵抗塔利班。恐惧让人们变得残忍。
The Taliban bulldozed both our Pashtun values and the values of Islam.
塔利班毁灭了普什图人的信念,以及伊斯兰教义的价值。
I tried to distract myself by reading Stephen Hawking's A Brief History of Time, which answered big questions such as how the universe began and whether time could run backwards.
为了让自己分心,我开始阅读史蒂芬·霍金的《时间简史》,这本书探讨了很多大问题,比如宇宙是如何形成的,以及时间是否能倒转,并给出了自己的答案。
I was only eleven years old and already I wished it could.
我只有十一岁,却已经开始盼望时光倒流。
We Pashtuns know the stone of revenge never decays, and when you do something wrong you will face the music.
普什图人深信“复仇之石永不枯烂”。如果你做了错事,就要直面由此带来的后果。
But when would that be? we continually asked ourselves.
但报应什么时候才会降临呢?我们不断地询问。

重点单词   查看全部解释    
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
mill [mil]

想一想再看

n. 磨坊,磨粉机,工厂
v. 碾碎,磨,(使

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
distract [di'strækt]

想一想再看

vt. 转移,分心

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
chaff [tʃɑ:f]

想一想再看

n. 谷壳,糠 n. 揶揄 v. 开玩笑,戏弄

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
unaware ['ʌnə'wɛə]

想一想再看

adj. 没有发觉的,不知道的

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。