手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

国内马拉松比赛 竟有一半人选择替跑

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Half of the registered runners in some of China's marathon competitions are estimated to have hired illegal replacements.

在中国的一些马拉松比赛中,据估计,大约有一半的注册运动员雇用了违规替跑者。
Two runners died accidentally in the first Xiamen (Haicang) International Half Marathon, and one of the two turned out to be an illegal replacement.
两名赛跑者在厦门(海沧)国际半程马拉松赛中意外死亡,其中有一名就是替跑者。
According to China Central Television, it is common for some marathon runners to hire illegal replacements simply as substitutes, but in some other cases marathon runners hire illegal replacements to win them a spot for higher level competitions.
根据中央电视台报道,一些马拉松选手因事雇用违规替跑者是很常见的,但在其他一些情况下,马拉松选手会雇用违规替跑者来赢得更高级别比赛的资格。

国内马拉松比赛 竟有一半人选择替跑

Yan Xinning, a marathon runner, said that quota transfer is very common and for some marathon competitions, more than half of runners use illegal replacements.

马拉松选手阎新宁表示,名额转让现象非常普遍,对于一些马拉松比赛来说,有一半以上的选手使用替跑者。
He also mused if there was a screening system, the substitute who suffered from sudden death in Xiamen (Haicang) International Half Marathon could possibly have been saved.
他还认为,如果有筛选系统,厦门(海沧)国际半程马拉松猝死的替跑者可能就不会死亡。
Wu Mingxian, deputy director of Xiamen Municipal Bureau of Sports, explained that the sudden death incident is after all only a probability event.
厦门市体育局副局长吴明贤解释称,猝死事件毕竟只是一个概率事件。
"But this incident pushes us to set up a screening system and find out those who violate the rules. The organizing committee has compared more than 100,000 photos and runners' signs to figure out 30 illegal replacements," said Wu Mingxian.
吴明贤说:“但这起事件促使我们建立一个筛选系统,找出违规者。赛事组委会比较了十多万张照片和选手的号码牌,找出了30个非法替跑者。”

重点单词   查看全部解释    
violate ['vaiəleit]

想一想再看

vt. 违犯,亵渎,干扰,侵犯,强奸

 
quota ['kwəutə]

想一想再看

n. 配额,限额,最低票数

联想记忆
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
runner ['rʌnə]

想一想再看

n. 赛跑的人,跑步者

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更换,接替者

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
probability [.prɔbə'biliti]

想一想再看

n. 可能性,或然率,机率

联想记忆
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。