手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

42家航企发延误补偿新标准 部分公司不予补偿

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

42 air companies in China have released the detailed standards of compensation for flight delays.

近日,国内42家航空公司公布了航班延误补偿的具体标准。
These airliners will compensate for flight delays caused by maintenance, flight reallocation and errors by flight crews.
这些航空公司将就因机务维护、航班调配以及机组人员过失造成的航班延误进行赔偿。
The compensation from Air China and China Eastern will be 200 yuan for each passenger if the flight delay is over 4 hours and 400 yuan if the delay surpasses 8 hours.
若航班延误4小时以上,中国国航和东方航空公司将向每位旅客补偿200元;若延误8小时以上,则向每位旅客补偿400元。

42家航企发延误补偿新标准 部分公司不予补偿

The two airlines will also provide their passengers food and accommodation services if flights are delayed or cancelled at stopover sites.

若航班在经停地点延误或取消,这两家航空公司还将向旅客提供食宿服务。
Some other airlines have set the compensation standard for flight delays at between 200 yuan and 400 yuan.
其他一些航空公司将航班延误补偿标准设置在200-400元之间。
Meanwhile, nearly all of the low-cost airlines in China, like Urumqi Air, China United Airlines and Spring Airlines, have promised no compensation for any flight delays.
与此同时,几乎所有国内低成本航空公司,如乌鲁木齐航空、中国联航、春秋航空等,对任何航班延误都不予以赔偿。

重点单词   查看全部解释    
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
maintenance ['meintinəns]

想一想再看

n. 维护,保持,维修,生活费用
n. 供给,

联想记忆
compensate ['kɔmpenseit]

想一想再看

v. 偿还,补偿,付报酬

联想记忆
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
accommodation [ə.kɔmə'deiʃn]

想一想再看

n. 住处,膳宿;适应,和解

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。