手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

极其罕见! 这对双胞胎一黑一白!

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

These adorable baby girls are Kalani and Jarani Dean. Despite their different appearances -- Kalani has light skin and blue eyes, and Jarani has dark skin and brown eyes -- they are actually twins.

这对可爱的双胞胎姐妹名叫卡拉尼和加拉尼。尽管两人肤色大不相同—--卡拉尼皮肤白皙,而加拉尼的肤色较深--但她们确实是双胞胎。
The girls' parents are Whitney Meyer and Tomas Dean, from Quincy, Illinois. Meyer has been posting pictures of the unique pair since they were born last April.
她们的父母惠特尼·迈耶和托马斯·迪恩来自伊利诺伊州昆西市。去年4月这对双胞胎刚出生时,迈耶就发布了这对双胞胎的独特照片。
The couple obviously couldn't believe their luck.
显然,他们不敢相信自己的运气。
"At first when they were born, I wanted to believe it but it's so rare I didn't think it'd happen to my twins!" Meyer told CNN affiliate KHQA. "But sure enough they're biracial twins!"
迈耶在接收CNN下属部门KHQA的采访时表示:“她们刚出生时,我真的不敢相信!这是如此罕见,我不相信会发生我的孩子身上。”

极其罕见! 这对双胞胎一黑一白!

Meyer is white and Dean is black, which explains part of this phenomenon.

迈耶是个白人,而迪恩则是黑人,这解释了此种现象的部分原因:
The twins are dizygotic, which is just the scientific term for fraternal twins. So each baby girl started out as a separate fertilized egg (monozygotic, or identical twins, start off from the same egg and then divide).
两个孩子是异卵双胞胎--两个受精卵发育而成的科学术语。所以是由两个不同的卵子分别与两个精子结合而成(而单卵,或者同卵双胞胎,是由一个受精卵分裂而成的两个胚胎)。
In a fraternal twin situation, each baby inherits a different combination of genes from mom and dad, so when the parents are of different races, it is possible the inherited genes for skin color can differ.
在异卵双胞胎中,每个胚胎会遗传父母不同的基因组合,所以如果父母是不同的人种,那么孩子就极有可能会遗传不同的肤色基因。
Still, the striking occurrence is rare. Geneticist Jim Wilson told the BBC that for mixed-race couples in Britain who are expecting twins, there is about a one in 500 chance that their babies will be born with different colored skins.
然而,这种显著的不同仍不多见。遗传学家吉姆·威尔森在接受BBC采访时表示,在英国生双胞胎的混血夫妻中,这种肤色不同的概率仅仅是1/500。

重点单词   查看全部解释    
affiliate [ə'filieit]

想一想再看

n. 附属机构,分公司
vt. 使隶属于,接纳

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
geneticist [dʒi'netisist]

想一想再看

n. 遗传学者

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
occurrence [ə'kʌrəns]

想一想再看

n. 发生,事件,发现

联想记忆
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。