手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

泰国新人举行婚礼 宾客兴奋开枪致人死亡

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A dream wedding in Thailand turned deadly after celebratory gunfire shot off by guests killed an innocent neighbour.

泰国的一场梦幻婚礼最终却成了一场悲剧:宾客们开枪庆祝,不幸射死了一位无辜的邻居。
Sumet Lomrob, 25, posed in wedding pictures last Sunday brandishing two automatic assault rifles while his wife, who has not been named, stood next to him her white dress. The couple took similar photos for their wedding invitation.
上周日,25岁的Sumet Lomrob和穿着白纱站在他旁边的妻子(姓名不详)在婚礼上挥舞着两只自动冲锋枪摆POSE拍照。他们的婚礼请帖也用的类似的照片。
Hours later, as his friends and family paraded through the country road near his village letting off gunfire, a stray bullet hit Thanet Kinwong, 37, as he sat in front of a friend's home.
几小时后,这对新人正在朋友和家人的簇拥下在他家附近的乡间道路上游行,一些宾客鸣枪为这对新人祝福时,一颗流弹击中了37岁的Thanet Kinwong,当时他正坐在一个朋友的家门前。
Thanet was killed instantly when the bullet - let loose from about 100metres away - struck the left side of his chest.
Thanet当场死亡--这颗100米外飞来的子弹射中了他的左胸。

泰国新人举行婚礼 宾客兴奋开枪致人死亡

The wedding party first denied any involvement but five guests and the groom have now been charged after handing themselves in to the police station in Chonburi province of Thailand.

起先,婚礼上的人都否认自己与此事故有牵连,不过,最终5名宾客和新郎向泰国春武里省的警方自首。
Police said that four men had admitting to firing guns during the parade. They were Wasin Kongkaew, 20, Arthit Lomrob, 20, Jirapat Lomrob, 20, and Tinnaphat Charoensiri, 23. A fifth man, Sahaphab Saboorum, 21, later turned himself in.
警方表示,开始有4人承认他们在游行队伍中开枪了--分别是20岁的Wasin Kongkaew、Arthit Lomrob、Jirapat Lomrob和23岁的Tinnaphat Charoensiri。后来第5个人、21岁的Sahaphab Saboorum也承认参与了其中。
The groom confessed to owning one of the guns used by his friends and relatives and was charged with possession of illegal weapons.
新郎承认,他亲友使用的5把枪中有一把是自己的,因此警方指控其非法持有武器。
The case sparked outrage on social media and the dead man's widow Weerawan Suppachon, 47, branded the men 'heartless'.
此事在社交媒体上引起了大家的公愤。受害人的家属、47岁的寡妇Weerawan Suppachon伤心欲绝,称肇事者“没良心”。
She said: 'I want to know what their hearts are made of. Why did they dare fire a volley of shots in a residential area, where there are hundred of homes?'
她说,“我真想知道他们的心是什么做的。他们怎么敢在居住区开这么多枪?这里住着几百户人家啊!”

重点单词   查看全部解释    
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
involvement [in'vɔlvmənt]

想一想再看

n. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。