手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

孕期吃多种维生素能让你的孩子更聪明

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you're holding off on prenatal vitamins after hearing they are useless, you might want to reconsider. In 2016, a review of previous research blew everyone's minds (and made us all feel like we were victims of some vitamin company scam) when they suggested prenatal vitamins, which can cost up to $30 a bottle, are a waste of money. Instead, they said, women should focus on their diets while taking only folic acid and Vitamin D.

如果你听说产前吃维生素没用就停止服用的话,也许你需要再思量思量了。2016年,一项有关先前研究的再研究令众人大吃一惊:他们指出产前维生素实则就是浪费钱财,而每瓶维生素则高达30美元(人人都觉得自己就像是维生素公司骗局的受害者)。相反他们说,女性只需服用叶酸和维生素D,并应注意自己的饮食。
But yesterday, an international team of researchers found that children of moms who took multivitamins during pregnancy were as much as a full year ahead in schooling when it came to their cognitive abilities between 9 to 12 years of age.
但是昨天,一个国际研究小组发现:那些孕期服用多种维生素的女性,她们的孩子在9至12岁期间的认知能力要比学校教育高出一年。
This is especially the case for anemic mothers or women who don't regularly get enough vitamins and minerals from their diets alone.
这对于贫血的母亲或女性来说更是如此,因为她们不单单从饮食中定期获得足够的维他命和矿物质。
The study, published in the journal Lancet Global Health, followed almost 3,000 9- to 12-year-old children in Indonesia whose moms participated is an earlier study that looked into the effects of pregnancy supplements.
该项研究对近3000名9至12岁的印度尼西亚儿童进行了研究,他们的母亲也参与了该项目,研究结果刊登在《柳叶刀全球卫生》期刊上,是一项有关孕期补充剂影响的较早研究。
Kids of pregnant moms who were give multivitamins (which contained iron, folic acid, retinol, vitamin d, vitamin e, ascorbic acid, vitamin b, niacin, zinc, copper selenium and iodine) had better procedural memory, which is about half a year of schooling ahead, than those who took standard iron-folic acid supplements, which is what present global policy recommends. Procedural memory is super important for kids in learning new skills and processing already established ones. It plays a part in anything from driving and typing to reading and speaking.
相比那些服用标准铁—叶酸补充剂(这也是当今全球政策推荐的补充剂)孕妇所生的孩子而言,那些服用多种维生素(包括铁元素、叶酸、视黄醇、维生素D、维生素E、抗血坏酸、维他命B、烟酸、锌元素、铜硒和碘)孕妇所生的孩子拥有更好的程序记忆,大约超出学校教育半年。在小朋友们学习新技能和处理已学到的技能方面,程序记忆至关重要。从驾驶到打字、再到阅读和说话,程序记忆都起着作用。

孕期吃多种维生素能让你的孩子更聪明.jpg

Another really surprising find in the study is that children's brain development and general intellectual ability isn't as affected by biological factors (think premature birth, low infant birth weight, poor nutrition of mom and/or baby), but by children's socio-environmental factors. In other words, things like maternal depression, home life and parental education can strongly influence how smart your kid is in the long-run.

该研究中另一个令人惊奇的发现就是:儿童的大脑发育和一般智力不受生物因素(比如早产,婴儿出生时体重轻,母亲和/或婴儿营养不良)的影响,而是受到儿童社会环境因素的影响。换言之,从长远角度来看,母亲的抑郁、家庭生活和父母的教育水平在很大程度上影响着孩子的智力水平。
"No one on the team had anticipated the extent to which social and environmental factors would exceed biological factors as the determinants of cognitive function, two to three-fold, by some measurements," said Dr. Husni Muadz of University of Mataram, Indonesia.
“研究小组中从没有人想过一些测量结果会表明社会环境因素对认知功能的决定性高出生物因素两到三倍之多,”印度尼西亚马塔兰大学的Husni Muadz博士说道。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
iodine ['aiədai:n]

想一想再看

n. 碘,碘酒

联想记忆
premature [.premə'tjuə]

想一想再看

adj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟

 
nutrition [nju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养

 
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
prenatal ['pri:'neitl]

想一想再看

adj. 产前的,出生前的

 
lancet ['lɑ:nsit]

想一想再看

n. [医]柳叶刀,[建]尖顶窗

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 


关键字: 双语阅读 聪明 孕期

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。