手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

花十万美元便能开启下海探访泰坦尼克号之旅

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In 1912, a trip on board the Titanic was the ultimate in luxury travel. More than a century later, it still is.

1912年,登上泰坦尼克号无疑是一趟豪华旅行,在一个多世纪以后的今天,依旧如此。
Deep-pocketed tourists will once again get the chance to glide along the Titanic's deck when London-based travel company Blue Marble Private begins dives to the wreck site in May 2018.
2018年5月份,伦敦蓝色大理石旅行社将让支付天价门票的游客们潜入泰坦尼克号沉没的海域,和泰坦尼克号亲密接触。
Interest in the 20th century's most famous maritime disaster has remained high since Robert Ballard and his team discovered the remains of RMS Titanic almost 32 years ago.
32年前,罗伯特·巴拉德和他的团队发现了泰坦尼克号的残骸,而20世纪这起最著名的海上灾难对公众的吸引力依然不减。
However, this could well be one of the last opportunities to visit. A 2016 study claimed that a recently discovered "extremophile bacteria" could eat away what's left of the famous shipwreck inside 15 or 20 years.
不过,这可能是最后的参观机会了。据2016年的一项研究称,近期发现的一种“极端细菌”将在未来15至20年将残船吞噬干净。

花十万美元便能开启下海探访泰坦尼克号之旅

Blue Marble Private's eight-day journey sets off from Newfoundland, Canada, and will transport visitors in a purpose-built, titanium-and-carbon-fiber submersible to the mighty vessel's final resting place, more than two miles below the surface of the Atlantic.

蓝色大理石旅行社为期8天的旅行将从加拿大纽芬兰出发,游客将进入特别设计的钛和碳纤维潜水器,参观位于大西洋海平面下方两英里的泰坦尼克号残骸所在地。
The first voyage is already fully booked, despite the experience costing $105,129 per person.
尽管价格高达105129美元/人,但第一批航行名额已经报满。
Blue Marble Private declares in its press release that this is the equivalent (after inflation) to a first class passage $4,350 on RMS Titanic's inaugural -- and only -- voyage from Southampton, England, to New York.
蓝色大理石旅行社宣称,在根据通胀率进行调整后,这一价格相当于当年的4350美元,也就是泰坦尼克号处女航一等舱的船票价格,仅够支付从英国南安普顿到纽约的航程。
There'll also be the opportunity to "explore Titanic's massive debris field, home to numerous artifacts strewn across the ocean floor, nearly undisturbed for over a century," says Blue Marble Private founder Elizabeth Ellis.
蓝色大理石旅行社创始人伊丽莎白·埃利斯表示:“人们还将有机会探索泰坦尼克号的巨大残骸场,众多文物散落在此,并封存了一个多世纪”。

重点单词   查看全部解释    
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
glide [glaid]

想一想再看

n. 滑动,滑过,流水
v. 滑动,滑翔,溜走

 
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。