手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

最易致癌的食物

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Some of the foods that you eat on a daily basis could end up giving you cancer. Do you know which ones they are? Read this article to find out! Click here to see foods to banish from your diet!

你每天都吃的某些食物可能会导致癌症。你知道这些食物分别是什么吗?阅读本文,找出它们吧!继续阅读,让这些食物从你的饮食中消失!
Processed meats
加工肉制品
Do you regularly eat processed meats like salami, pepperoni, bacon or sausages? We don't want to worry you, but you might want to revise your menu slightly…An analysis of 10 studies carried out by the World Health Organization has shown that eating as little as 2 ounces of processed meat per day is enough to increase your risk of developing bowel cancer by 18%.
你是否经常吃加工肉制品,比如意大利腊肠、辣肠、培根或香肠?我们并不想让你担心,但也许你需要稍微改动一下菜单了。世界卫生组织对10项研究进行了分析,分析表明:每天只吃2盎司的加工肉制品都能使你患肠癌的风险增加18%。
Alcohol
You're not going to get cancer just because you enjoy a drink from time to time. However, if you consume more than two drinks every day, you're increasing your risk of contracting different forms of cancer. According to the National Toxicology Program from the U.S. Department of Health and Human Services, people who consume 3.5 or more alcoholic drinks per day - around 2 ounces of alcohol - are up to three times more likely to suffer from mouth and throat cancers, and are 1.5 times more likely to develop bowel cancer than non-drinkers. Another great reason why you should drink in moderation!
如果只是偶尔喝喝酒,那你是不会因为喝酒而得癌症的。然而,如果你每天喝两杯以上,那么你患各种癌症的风险就会增加。据美国卫生与人类服务部的"国家毒理学计划"表明,每天至少喝三杯半酒的人--大约2盎司--他们患口腔癌和咽喉癌的几率是不喝酒人士的三倍以上,患肠癌的几率是他们的一倍半。这也是饮酒要适度的另一个好原因。

最易致癌的食物.jpg

Coffee

咖啡
Are you a big fan of coffee, tea or soup? If so, make sure that they're not too hot before you swallow them. According to the World Health Organization's Agency for Research on Cancer, drinking liquids that are hotter than 150 degrees can, over the long term, increase your risk of getting cancer of the esophagus.
你喜欢喝咖啡、茶、还是汤呢?如果你喜欢,那一定不要在太烫的时候喝。据世界卫生组织癌症研究机构所述,如果长期喝温度高于150度的液体,那么你患食道癌的风险就会增加。
Salmon
三文鱼
Even though salmon is rich in omega-3, it's important to pay attention to where it comes from if you don't want to increase your risk of cancer. This, at least, was the conclusion of a study conducted in 2004. Levels of persistent organic pollutants were much higher in farmed salmon than in its wild counterpart. Eating farmed salmon once a month, over the long term, puts you more at risk of developing cancer than if you only eat wild salmon.
尽管三文鱼富含欧米茄3脂肪酸,但如果你不想增加患癌症的风险,那么留意三文鱼的产地十分重要。至少这是2004年开展的一项研究所得出的结论。相比只吃野生三文鱼,长期每个月吃一次养殖三文鱼,你患癌症的风险就会更高。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
persistent [pə'sistənt]

想一想再看

adj. 固执的,坚持的,连续的

联想记忆
esophagus [i:'sɔfəgəs]

想一想再看

n. 食道

 
organic [ɔ:'gænik]

想一想再看

adj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的

 
moderation [.mɔdə'reiʃən]

想一想再看

n. 缓和,适度,节制

 
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

联想记忆
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
banish ['bæniʃ]

想一想再看

vt. 驱逐,流放,消除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。