手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

这个爸爸专拍女儿命悬一线的危险瞬间 原因令人感动!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A proud father has terrified parents woldwide by sharing photos of his baby daughter in death-defying situations.

日前,一位得意的父亲分享了自己女儿很多命悬一线的照片,吓坏了全世界的众多父母。
Stephen Crowley, 32 from Dublin, Ireland, shares photos of his 18-month-old daughter Hannah in very precarious positions, sitting on vertiginous bridges, climbing up ladders and armed with sharp knifes - and all apparently unsupervised.
32岁的史蒂芬·克劳利来自爱尔兰的都柏林,他分享了自己18个月大的女儿汉娜在很多危险情形下的照片:比如坐在令人眩晕的桥上、爬上高高的楼梯、手持尖锐的刀器--显然这些照片都是在无人监管的情况下拍摄的。
Hannah, the star of her father's photography, has a very rare immune disorder called Hemophagocytic Lymphohistiocytosis (HLH).
这位父亲照片中的明星--汉娜,患有一种罕见的、叫做噬血细胞综合征的免疫疾病。
Little Hannah spent a full six months of her first year of life in hospital, receiving chemotherapy and a bone marrow transplant, which her father said is the only possible cure for the disease.
小汉娜在出生的那一年,其中有六个月都是在医院度过的:接受化疗和骨髓移植。她的父亲表示,这是唯一能够治疗这种疾病的方法。

这个爸爸专拍女儿命悬一线的危险瞬间 原因令人感动!

HLH is a life-threatening condition in which immune cells do not work properly and therefore fail to destroy infected or damaged cells as they should. This overstimulates the immune system which can then damage the patient's own tissues and organs, including the bone marrow, the liver and the brain.

噬血细胞综合征是一种危及生命的疾病,患者的免疫细胞无法正常工作,因此无法清除受感染或受损的细胞。这将过度刺激患者的免疫系统,从而伤及患者自身的组织和器官,包括骨髓、肝脏和大脑。
'My daughter was very ill and spent from 4-months-old to 10-months-old in hospital, ultimately receiving a bone marrow transplant,' said dad Stephen Crowley. Of 27 million worldwide donors, three were deemed suitable, and an anonymous German lady donated.
父亲史蒂芬·克劳利表示:“我女儿病得很严重,从她出生4个月到10个月期间都在住院,最终接受了骨髓移植手术。”在全球2700万名捐赠者中,只有三名是合适的,最终由一位匿名的德国女士所捐赠。
'Because we missed out on so much normal stuff that first year, we take tons of photos now that we're able to do normal things out of isolation,' Mr Crowley said. 'She is doing much better now, in and out of hospital, but she's lots of fun, always smiling, and has a great sense of humor given what she's been through so far.'
克劳利先生说:“因为第一年我们错过了太多正常人的生活,所以在解除隔离回到正常生活轨道之后,我们拍摄了大量的照片。她现在的情况越来越好了,不管是住院还是出院的时候,她总是喜欢笑,让生活充满了乐趣,并且经历这么多磨难之后变得很有幽默感。”
'I work as a designer, so thought it would be fun to worry family by putting someone delicate in precarious situations. Most of the reactions have been positive, with the odd person not getting the joke and commenting I 'should be shot', 'he said.
他说道:“我是一名设计师,所以我认为将一个人置于险境让家人担心是很有意思的事。大多数人的反应都是正面的,然而有些奇怪的人并没有理解到其中的笑点,甚至评论说我应该被枪毙。”

重点单词   查看全部解释    
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
precarious [pri'keəriəs]

想一想再看

adj. 不确定的,不安全的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。