手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第16章:悲伤之谷(5)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Now their helicopters flew in pairs overhead like big black buzzing insects,

他们的直升机成群结队地从我们的头顶飞过,仿佛又大又黑又吵的昆虫。
and when we walked home we stayed close to the walls so they wouldn't see us.
回家时,为了不让它们发现,我们只有紧贴着墙壁行走。
We heard that thousands of people had been arrested including boys as young as eight who had been brainwashed to train for suicide bombing missions.
我们听说数以千计的人被逮捕,其中包括被洗脑后接受成为自杀式炸弹袭击者训练的男孩子们,最小的只有八岁。
The army was sending them to a special camp for jihadis to de-radicalise them.
军队把他们送到一个特殊的集中营,来消除他们的圣战激进思想。
One of the people arrested was our old Urdu teacher who had refused to teach girls and had instead gone to help Fazlullah's men collect and destroy CDs and DVDs.
我们的一位乌尔都语老师也被捕了。他拒绝为女孩们上课,跑去帮法兹鲁拉的手下搜集并摧毁CD和DVD。
Fazlullah himself was still at large.
法兹鲁拉仍逍遥法外。
The army had destroyed his headquarters in Imam Deri and then claimed to have him surrounded in the mountains of Peochar.
军方摧毁了他位于伊满德里的多座住所,然后宣称他们已将他团团围困在皮欧查的山上。
Then they said he was badly injured and that they had his spokesman, Muslim Khan, in custody.
后来,他们又说他身负重伤,并且他们已经把他的发言人穆斯林·汗给关了起来。
Later the story changed and they reported that Fazlullah had escaped into Afghanistan and was in the province of Kunar.
过了一段时间,故事又变了。他们说法兹鲁拉已经逃进阿富汗,正躲在库纳尔省。
Some people said that Fazlullah had been captured but that the army and the ISI couldn't agree on what to do with him.
有些人说法兹鲁拉曾一度被捕,但军方跟ISI在如何处置他的问题上无法达成共识。
The army had wanted to imprison him, but the intelligence service had prevailed and taken him to Bajaur so that he could slip across the border to Afghanistan.
军方想把他关起来,但情报部门最后获胜,把他带到巴焦尔以便他跨越边境逃到阿富汗。
Muslim Khan and another commander called Mehmud seemed to be the only members of the Taliban leadership who were in custody – all the others were still free.
现在看来,塔利班领导阶层中,只有穆斯林·汗和另一名叫作马赫穆德的指挥官被拘押,其他人都还是自由之身。
As long as Fazlullah was still around I was afraid the Taliban would regroup and return to power.
只要法兹鲁拉还在,我担心,塔利班就会重整旗鼓,夺回权力。

重点单词   查看全部解释    
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
imprison [im'prizn]

想一想再看

v. 监禁,关押,束缚

联想记忆
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。