手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第16章:悲伤之谷(7)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

We left for the capital on Independence Day, 14 August, and travelled by bus, everyone brimming with excitement.

我们在8月14日,也就是独立纪念日那天,搭乘巴士前往首都。每一个人都满心欢喜。
Most of the girls had only ever left the valley when we became IDPs.
多数女孩只在沦为国内难民的时候离开过河谷。
This was different and very much like the holidays we read about in novels.
这次的情形完全不同,就像我们在小说里读到过的度假一样。
We stayed in a guesthouse and did lots of workshops on how to tell our stories so people outside would know what was going on in our valley and help us.
我们住在招待所,举办了多场研讨会,讨论应该如何讲述我们的故事,好让外界的人知道我们的河谷发生的一切,从而伸出援手。
Right from the first session I think Shiza was surprised how strong-willed and vocal we all were.
从第一次讨论开始,西莎就惊讶于我们的心灵是如此坚忍,声音是如此嘹亮。
'It's a room full of Malalas!' she told my father.
“整间屋子里全都是马拉拉!”她对我父亲这么说。
We also had fun doing things like going to the park and listening to music, which might seem ordinary for most people but which in Swat had become acts of political protest.
我们也从逛公园和听音乐这些事情中获得不少乐趣。这些事情对很多人来说实属稀松平常,但在斯瓦特,却能引发政治抗议行动。
And we saw the sights.
我们也参观了一些景点。
We visited the Faisal Mosque at the base of the Margalla Hills, which was built by the Saudis for millions of rupees.
我们去参观访问了位于马加拉山丘下的费萨尔清真寺,这是沙特阿拉伯人花数百万卢比盖起来的。
It is huge and white and looks like a shimmering tent suspended between minarets.
它庞大而洁白,看起来像是一座悬挂在尖塔之间的闪亮帐篷。
We went on our first ever visit to the theatre to see an English play called Tom, Dick and Harry and had art classes.
我们有生第一次去剧院看演出。这是一出英文剧,剧名叫作《汤姆、迪克与哈利》。我们还上了美术课。
We ate at restaurants and had our first visit to a McDonald's.
我们在餐厅吃饭,还第一次去了麦当劳。
There were lots of firsts although I had to miss a meal in a Chinese restaurant because I was on a TV show called Capital Talk.
这次旅行有很多的第一次。但中国餐馆那次我实在无法参加,因为我上了一个名叫《首都谈话》的电视节目。
To this day I still haven't got to try duck pancakes!
直到今天,我都还没尝过烤鸭卷饼呢!

重点单词   查看全部解释    
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
tent [tent]

想一想再看

n. 帐篷
v. 住帐篷,宿营

 
vocal ['vəukəl]

想一想再看

adj. 声音的,口述的,歌唱的
n. 元音,

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。