手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

有才! 老外将自己的简历高仿成亚马逊的界面!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

We don't actually know if Philippe Dubost is any good at his job. But boy, can he throw together a resume.

我们真的不知道菲利普·迪博是否胜任自己的工作,但是这个家伙在做简历上的确有一手。
Dubost, a web product manager currently based in Paris, is looking to travel for his next position. So he decided to make his CV stand out anywhere in the world — by mimicking an Amazon product page.
迪博目前是巴黎一家网站的产品经理,正在寻求跳槽。因此他决定做一份全世界独一无二的简历--做成亚马逊产品页面的样子。
The result, "Philippe's Amaz'ing Resume," is a pitch-perfect pastiche. Suggesting that you add the applicant to your shopping cart to see his price is such a clever way of asking to be hired, we're amazed no one thought of it before.
最后,“菲利普亚马逊式的简历”可谓是一个完美的模仿。把他添加到购物车里就可以看到他的薪资要求,这种求职方法简直太妙了,以前居然没人想到这种方法真是令人惊讶。
Especially when followed by the urgent reminder: "only 1 left in stock. Order soon!"
尤其是当他添加了一个紧急提示“存货仅一件,欲购从速”的时候。

有才! 老外将自己的简历高仿成亚马逊的界面!

Dubost has taken pains to replicate every last aspect of an Amazon page — even inserting an ad.

亚马逊网站上有的所有东西,迪博都不厌其烦地搬到自己的网站上--即使是那些插入的广告。
We've seen resumes that look like Facebook pages and Twitter feeds before, but none have this much attention to detail.
我们以前也见过模仿Facebook主页和推特推送的简历,但是从没有人像迪博这么小心细致。
And given the fact that hiring is a transaction, making it look like the world's largest store makes a ton of sense.
鉴于雇佣关系其实就是一种交易,所以把简历做成全球最大商店的产品,似乎也说得通。

重点单词   查看全部解释    
pastiche [pæs'ti:ʃ]

想一想再看

n. 混成曲,模仿作品

联想记忆
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
cart [kɑ:t]

想一想再看

n. 手推车,(二轮)载货车
v. (用手推车

 
replicate ['replikeit]

想一想再看

v. 折叠,复制,模写 n. 同样的样品 adj. 转折

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
applicant ['æplikənt]

想一想再看

n. 申请人

 
transaction [træn'zækʃən]

想一想再看

n. 交易,处理,办理,事务
(复)trans

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。