手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

金·卡戴珊和坎爷秘密分居了?

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Are Kim Kardashian and Kanye West secretly separated? A report claims the couple isn't being truthful about the state of their marriage. Gossip Cop, however, looked into the story and can reveal the real truth.

金·卡戴珊和坎爷是不是秘密分居了?一则报道声称这对夫妻对他们的婚姻状态并没有说实话。然而,绯闻警察调查了他们的故事,还原了事情真相。
"Separated Again! Miserable Kim Kardashian 'Hiding' The End Of Her Marriage," reads an accusatory headline from RadarOnline. In the article, a so-called "source" is quoted as similarly saying, "Kim is hiding how bad things are with Kanye right now." The site claims Kardashian is upset the rapper "fled their home amid their crumbling marriage," but the snitch acknowledges West went to "work on his music" while she films "Keeping Up with the Kardashians."
"再度分居!伤心欲绝的金·卡戴珊'隐瞒'婚姻的终结",RadarOnline网页的头条新闻指控道。原文中,一位所谓的"消息来源"类似说道,"卡戴珊正在隐瞒她和坎爷的糟糕近况。"该网站声称卡戴珊对这位说唱歌手十分失望"在婚姻破裂之际离开了他们的家,"但这位告密者也承认坎爷是去"研究他的音乐",而卡戴珊则继续录制"与卡戴珊姐妹同行。"

金•卡戴珊和坎爷秘密分居了?.jpg

The way it's written, it's implied West committed some kind of crime by leaving Kardashian behind as she shoots her reality show, as if it's problematic that he's working on something else at the same time. That's a rather irrational interpretation. The article goes on to allege Kardashian is "amping up her public appearances" to "deflect the absence of her husband," with the webloid's purported tipster asserting, "Kim is trying to keep all eyes on her." That contention doesn't make much sense, either. Wouldn't solo appearances only make it more obvious that West is not currently with her?

文中的写作手法暗示着坎爷把卡戴珊一人留下就是犯了一种罪,就好像他在卡戴珊拍真人秀节目的同时做其他事情就是有问题一样。这真是一种不合理的解读。文章还继续说道卡戴珊正在"提高她在公众面前的曝光率"以"避开丈夫不在身边,"而该网站所谓的内幕人士声称道,"卡戴珊试图吸引大家的注意力。"然而这一论据根本就说不通。难道只身一人现身不是在广而告之坎爷目前不和她在一起吗?
The story has another logic problem. The outlet's alleged "source" maintains "Kim never tells anyone how things are with Kanye. All she ever says it [sic] that things are great and that she loves him," and insists, "She is covering up a lot." But how would this person know Kardashian is "covering up" the true status of her relationship if she "never tells anyone how things are" and only says "things are great"? How would this "source" know that she's really "hiding" things, but not share what those things are?
这个故事还有另一个逻辑问题。该网站所谓的"消息来源"坚持说"卡戴珊永远都不会告诉别人她与坎爷的情感状况。她只会说他们感情很好,她很爱他,"还坚持道,"她掩盖了太多真相。"但如果卡戴珊"永远都不会告诉别人她与坎爷的情感状况"并且只会说"他们感情很好",那么这个人又怎么会知道她"隐瞒"了自己的情感现状呢?那这个"消息来源"怎么会知道她真的在"隐瞒"一些事情,但却不分享这些事情到底是什么呢?
Why can't it just be Kardashian is telling the truth and not actually "hiding" anything? It actually seems like RadadrOnline is the one having issues. The site refers to "Kimye's demise," a "beleaguered marriage," and her "miserable relationship." Yet this article doesn't actually back up any of those bold statements with evidence of a "demise" or why their romance is "beleaguered" and "miserable," despite telling readers that "marriage troubles continue to plague the couple."
为什么不是卡戴珊说的都是实话,并没有"隐瞒"任何事情呢?似乎RadadrOnline才真正有问题呢。该网站还提到了"坎爷的死亡,"一段"困境重重的婚姻,"和她"痛苦不堪的感情。"但这篇文章除了告诉读者们"婚姻问题继续困扰着这对夫妻"之外,并没有提供任何支持这些大胆言论的证据,没有证据说明"死亡",也没有证据说明为什么他们的浪漫是"困境重重的"和"痛苦不堪的"。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
deflect [di'flekt]

想一想再看

v. 打歪,使偏,歪

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
truthful ['tru:θfəl]

想一想再看

adj. 诚实的,真实的

联想记忆
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 


关键字: 双语阅读 秘密 分居

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。