手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

国家统计局称4月份我国经济保持稳中向好态势

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's economy continued to fare well in April, bolstered by deepening supply-side structural reform that is fueling innovation and the new economy, the National Bureau of Statistics (NBS) said last Monday.

国家统计局上周一称,受到供给侧结构性改革深入推进的支撑,我国经济在4月份继续保持稳中向好的态势。供给侧结构性改革的深入推进促进了创新和新经济的发展。
High-tech industry held up well, online retail sales increased at a fast pace, and job growth remained strong, said Xing Zhihong, spokesman for the NBS.
国家统计局新闻发言人邢志宏称,高科技产业持续向好,在线零售额增长迅速,就业增长保持强劲。
"The fundamentals of China's economy remain sound and sustainable despite slowing growth of some economic indicators," he said.
他表示:“尽管部分经济指标增速出现回落,我国经济的基本面延续了稳中向好的态势。”

国家统计局称4月份我国经济保持稳中向好态势

Official data showed the country's industrial output expanded by 6.5% year-on-year in April, 0.5 percentage point higher than a year earlier, but 1.1 percentage points lower than in March.

官方数据显示,4月,我国工业产值同比增长6.5%,增速比上一年加快0.5个百分点,但较上月回落1.1个百分点。
Analysts, however, said China's full-year economic growth might decrease moderately.
不过分析人士称,我国全年的经济增速可能会出现适度下降。
"Several downside risks might come from infrastructure and real estate sectors (this year)," said Zhu Yiping, an analyst at Western Securities Co.
西部证券分析师朱一平称:“今年多个下行风险可能来自基础设施和房地产领域。”

重点单词   查看全部解释    
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路费,食物
vi. 过活,进展,进食

联想记忆
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
securities

想一想再看

n. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。