手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第16章:悲伤之谷(10)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

His reply went on for about ten to fifteen minutes and I couldn't work out what his answer was!

他花了大概10到15分钟回答我的问题,而我根本没听明白他的答案是什么!
Then I asked about reconstruction. 'The army must do something for the future of the valley, not just focus on the military operation,' I said.
接着我问到重建的问题,“军方一定要为河谷的未来做点什么,而不是仅仅集中在军事行动上。”
Moniba asked something similar. 'Who will reconstruct all these buildings and schools?' she wanted to know.
莫妮巴问了类似的问题。“谁会重建这些建筑和学校?”
The general replied in a very military way. 'After the operation, first we will have recovery, then rehabilitation, then hold and transfer to civil authorities.'
将军用一贯的军事化口吻回答:“在行动结束之后,一开始我们得先恢复,接着开始重建,然后是维持并将其转交给政府部门。”
All of us girls made it clear that we wanted to see the Taliban brought to justice, but we weren't very convinced this would happen.
女孩子们明确表示了自己的愿望:希望看到塔利班受到应有的制裁,但我们得到的答案令我们无法确信会看到这样的结果。
Afterwards General Abbas gave some of us his visiting card and told us to contact him if we ever needed anything.
最后,阿巴斯将军向我们一部分人分发了他的名片,并告诉我们,如果需要什么东西,可以与他联络。
On the last day we all had to give a speech at the Islamabad Club about our experiences in the valley under Taliban rule.
最后一天,我们所有人都得在伊斯兰堡的俱乐部演讲,与听众分享生活在塔利班统治下的河谷的个人经历。
When Moniba spoke she couldn't control her tears. Soon everyone was weeping.
莫妮巴在演讲时无法抑制自己的泪水,很快,大家都开始啜泣。
We had enjoyed a glimpse of a different life in Islamabad.
在伊斯兰堡,我们得以获取一种完全不同的生活体验。
In my speech I told the audience that until I had watched the English play I had no idea there were so many talented people in Pakistan.
在我的演讲中,我告诉观众,直到我欣赏过英文话剧,才知道原来巴基斯坦有这么多能人异士。
'Now we realise we don't need to watch Indian movies,' I joked.
“现在我们知道,我们不用再看印度电影了。”我开玩笑地说。
We'd had a wonderful time, and when we got back to Swat I felt so hopeful about the future.
我们在伊斯兰堡度过了一段非常美好的时光。回到斯瓦特时,我对未来充满希望。
I planted a mango seed in the garden during Ramadan as they are a favourite fruit to eat after breaking the fast.
斋月期间,我在花园里种下了一颗杧果种子,因为那是斋戒结束后人们最爱吃的水果。

重点单词   查看全部解释    
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
reconstruct [.ri:kən'strʌkt]

想一想再看

vt. 重建,修复,重现

联想记忆
rehabilitation [.ri:hə.bili'teiʃən]

想一想再看

n. 复原

 
reconstruction [.ri:kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 复兴,改造,再建

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。