手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第4章:彼岸新星(41)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I should like to know if you have any opinions on the subject. I think it is most likely I shall come back to England.

我想知道你有什么想法,我更倾向于回英国。
Dean Eisenhart was an old-fashioned figure, who in his lectures would apologise for using the modern abstract group, but very kind.
艾森哈特院长是一个守旧的人,他甚至会在讲座上因为使用了现代的抽象群而道歉,但他是个很善良的人。
He and his wife made noble efforts to entertain the students at their tea-parties.
他和他的夫人,在茶会上总是周到地招待学生。
Whatever his parents thought, Philip Hall had sent Alan the notice of vacancies for Cambridge lectureships, and this Alan would much have preferred if he could gain one.
艾伦收到了菲利浦·霍尔寄来的一个通知,说剑桥的讲师席位有一个空缺名额,这是艾伦非常想要的。
A lectureship would in effect mean a permanent home at Cambridge, which was the only possible resolution of his problems in life, as well as being due recognition of his achievements.
讲师席位意位着剑桥会成为他永远的家,这是解决他自身问题的唯一方法,也是对他做出的成绩的肯定。
Alan wrote back to him on 4 April:
4月4日,艾伦在给他的回信中写道:
I am putting in for it, but offering fairly heavy odds against getting it.
我正在争取,但是成功的可能性不大。
He also wrote to his mother, who was just setting off on a pilgrimage to Palestine:
他还写信给母亲,这时她正动身去巴勒斯坦朝圣:
Maurice and I are both putting in for it, though I don't suppose either of us will get it:
我和莫瑞斯都在争取这个职务,但是我觉得我们可能都得不到。
I think it is a good thing to start putting in for these things early, so as to get one's existence recognised.
我想趁早争取一下这些东西,获得一些存在感也是个好事。
It's a thing I am rather liable to neglect.
我以前忽略了这些问题,
Maurice is much more conscious of what are the right things to do to help his career.
莫瑞斯可能更清楚什么东西对职业生涯有用,
He makes great social efforts with the mathematical big-wigs.
他总是努力地与那些数学权威交往。

重点单词   查看全部解释    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
liable ['laiəbl]

想一想再看

adj. 有义务的,应负责的,有 ... 倾向

 
pilgrimage ['pilgrimidʒ]

想一想再看

n. 朝圣之旅,人生历程 vi. 朝圣

联想记忆
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的

联想记忆
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
abstract ['æbstrækt]

想一想再看

n. 摘要,抽象的东西
adj. 抽象的,理论

联想记忆
entertain [.entə'tein]

想一想再看

v. 娱乐,招待,怀抱

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。