手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

10个臭名昭著的间谍(下)

来源:前十网 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

6.The Rosenbergs gave atomic secrets to the Soviets

6.罗森博格夫妇:向前苏联传递核武器情报

spy

Julius and Ethel Rosenberg were part of a spy ring that funneled vital US atomic information to the Soviets, who were racing to build a bomb of their own in the 1940s. The couple was also able to turn Ethel's brother David Greenglass, who was working on the Manhattan Project. The secrets they revealed were said to have sped up the progress of the Soviet arms race by several years. The Rosenbergs, along with co-conspirator Morton Sobell, were tried and convicted of espionage on March 29, 1951, and sentenced to death. (Sobell served 17 years, and Greenglass made a deal to testify against his sister to save his wife.)

20世纪40年代,苏联与美国展开军备竞赛,朱利叶斯·罗森伯格和埃塞尔·罗森伯格是负责向前苏联传递美国核武器情报的众多间谍之一。埃塞尔的弟弟大卫·格林格拉斯军官是曼哈顿工程的成员,罗森伯格夫妇成功招募了他。据说,他们窃取的核武器情报使苏联的军备竞赛进程加速了好几年。罗森伯格夫妇和他们的同伙莫顿·索贝尔于1951年3月29日被审判并判以间谍罪。罗森伯格夫妇被判以死刑。(索贝尔被判以17年刑期,格林格拉斯为了救自己的妻子,出庭指证了自己的姐姐。)

7.Juan Pujol tricked Hitler about the D-Day invasion

7.约翰·会:给希特勒布下诺曼底登陆的谎言

spy

A Spanish farmer, Juan Pujol, was perhaps the greatest double agent ever. He had a passionate hatred for Adolph Hitler, but since Spain was neutral in World War II, he had no direct way to fight the Nazis. That's when he dreamed up a scheme to visit Germany and convince the Nazis to take him on as a spy, and then turn over any information to the Allies. Pujol's ploy was a success — both sides eventually recruited him. One of his most significant contributions was with D-Day. He worked in tandem with the MI5 to convince Hitler that the impending Allied invasion at Normandy was going to take place at Calais. Because of this trickery, Hitler held back several panzer divisions and ensured the success of the attack, saving thousands of lives.

西班牙农夫约翰·会可能是历史上最伟大的双面间谍。他极度痛恨阿道夫·希特勒,但是因为当时西班牙持中立立场,他没办法直接和纳粹斗争。于是他假意向德国投诚,成为纳粹的间谍,暗地里却向同盟军传递消息,成功地扮演了双面间谍的角色。他最杰出的贡献与诺曼底登陆有关。他和英国安全局(MI5,军情5处)串通,让希特勒相信同盟军将在加来(法国北部城市)而非诺曼底登陆。这个花招让希特勒撤回了许多坦克部队,保证了对纳粹作战的成功,拯救了成千上万的生命。

8.Sidney Gottlieb brought LSD to the CIA

8.西德尼·戈特利布:将LSD致幻剂带至中央情报局

spy

One of the most notorious American spies in the Cold War orchestrated mind control experiments on US citizens. In the 1950s and 60s, Sidney Gottlieb was in charge of a secret CIA project called MK-ULTRA and conducted experiments on the possibility of mind control. Gottlieb was a strong advocate for LSD and under his direction, many people were unwittingly dosed with the drug and their reactions observed. One was Army officer Frank Olson, who ended up committing suicide nine days later. The program was exposed in the 1970s, but Gottlieb was exonerated and given a medal of honor. He died at the age of 80 in India, after having retired there.

西德尼·戈特利布是冷战期间美国最臭名昭著的间谍之一,他在美国民众身上实施了思想控制实验。在20世纪50年代至60年代,他负责执行一项有关思想控制实验的、叫做MK-ULTRA的美国中央情报局绝密任务。西德尼是LSD致幻剂的狂热拥趸者,在他的主持下,许多公民被无意识地注入致幻剂并被暗中观察。其中,军火商弗兰克·奥尔森受致幻剂影响于9天后自杀。这项计划在20世纪70年代被披露,但是戈特利布却得以获赦并且还获得了荣誉奖章。退休之后,他死于印度,享年80岁。

9.Hermann Gortz was Nazi spy who parachuted into Ireland

9.赫尔曼·格尔茨:被空投到爱尔兰的纳粹间谍

spy

One of the Third Reich's most notorious spies was Hermann Gortz, who lead a couple of failed missions. The first was in 1936, when he was arrested in Britain after sketches of an air force base were found in a house he was renting; he was jailed for four years and deported back to Germany. Afterward, he devised a scheme to parachute into Ireland and hope to convince the IRA to side with the Nazis. The first part of the plot was successful — he landed in a field in Ireland in 1940 and established contact. However, a raid by the Irish Police uncovered the plot and Gortz went into hiding for 18 months. He was captured and held in Ireland throughout the war. In 1947, when faced with being deported back to Germany to stand trial for war crimes, he took a cyanide pill and died instantly.

赫尔曼·格尔茨是德意志第三帝国(即纳粹德国)最有名的间谍之一,但是他的“有名”却在于多次任务失败。第一次失败在1936年,他在出租屋内留下的英国空军基地结构图被发现,被判4年监禁并遣返德国。接着他想出了一个空投计划——将自己空投到爱尔兰去劝降爱尔兰共和军。任务初期进展顺利,1940年,他确实成功在爱尔兰着陆并建立起了接应点。但是后来,爱尔兰警察在突击行动中发现了他的藏身之处,他不得不在外躲藏18个月,并且后来还是被捕并在爱尔兰监禁至战争结束。1947年,他在被遣返德国面对战争犯审判途中咬开氰化物胶囊自杀。

10.Belle Boyd was a spy for the Confederate Army

10.百利·博伊德:为南部同盟军而战

spy

Maria "Belle" Boyd was a Southerner who spied on the Union during the American Civil War. Relying on her Southern charm, she infiltrated Union soldier camps and was able to glean valuable information. In one famous episode, she ran on foot to Major General Thomas J. "Stonewall" Jackson's brigade to give him last minute information before an attack. Belle was arrested several times and finally incarcerated in Washington D.C. but never gave up her love for the Confederacy, hanging the Confederate flag in her cell and sending messages to her supporters with a bow and arrow. After her release, she wrote several memoirs and toured the US, marrying twice and dying in poverty in 1900.

百利·博伊德原名玛利亚·博伊德,美国南部人,是美国内战期间对美利坚联盟军的间谍。她凭借自己的美色进入美国联盟军军营并获取了许多重要情报。有一次,她徒步跑到联盟军托马斯·杰克森将军(有“石墙杰克森”之称)部队驻扎的地方,成功传递了敌人进攻的紧急情报。她曾多次被捕并被关在华盛顿的国会监狱之中,但是始终不改初心,忠于联盟军,甚至在监狱中悬挂联盟军旗帜、用弓箭向己方传递消息。被释放之后,她撰写了许多回忆录,进行全国旅行,两次嫁人,最后于1900年潦倒而死。

重点单词   查看全部解释    
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
neutral ['nju:trəl]

想一想再看

adj. 中立的,中性的
n. 中立者,空挡的

 
ploy [plɔi]

想一想再看

n. 花招,手段

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
passionate ['pæʃənit]

想一想再看

adj. 热情的,易怒的,激情的

联想记忆
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
hatred ['heitrid]

想一想再看

n. 憎恶,憎恨,怨恨

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。