手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

这很重庆! 一座建筑物的屋顶上竟然是马路!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Most city dwellers want easy access to local transport routes.

大多数城市的居民都想拥有便利的交通条件。
But architects in Chongqing, China, took that a step further when they capped an apartment complex with a busy thoroughfare.
但中国重庆市的建筑设计师则更进一步,在一座楼房之上建起了一条繁忙的公路。
Images of the unlikely abode went viral after they were uploaded to social media website Weibo by a local resident.
这组有关这一不可思议的建筑的照片,在被当地一位居民上传到社交媒体微博上之后迅速走红。
Would you live there? Residents in Chongqing have been forced to come up with creative ways of maximising space – including this rooftop road.
你会住在这里么?重庆居民为了将空间最大限度增大,被迫想出了许多颇具创意的方法,其中就包括这个“屋顶公路”。

这很重庆! 一座建筑物的屋顶上竟然是马路!

The images show a number of vehicles traveling along the tarmac, which is clearly marked with parking parameters.

这组照片显示,数辆机动车从这条柏油马路上穿过,公路上还有明显的停车划线标记。
The building reportedly also contains a four-storey car park and has shops on the ground floor.
据报道,这座建筑包含一个四层的停车场,一楼则是一些商家店铺。
Chongqing has a population of 49 million packed into 31,000 square miles, causing urban planners to look creatively at solving space issues.
重庆这座城市占地面积大概为3.1万平方英里,人口约在4900万左右,这使得城市规划者需要激发创造性思维来解决空间问题。
Even though it is a densely populated area, it is nicknamed the Mountain City because it lies around deep swathes of forest and hills.
除了人口密度大这一特点之外,重庆还因为位于森林和山丘深处地带而被誉为“山城”。

重点单词   查看全部解释    
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
populated

想一想再看

adj. 粒子数增加的 v. 居住于…中;构成…的人口(

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。