手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

宠物拍照神器

来源:中国日报网 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A new gadget has been developed that tricks pets into looking at your smartphone camera to help you take the perfect snap of your fidgeting four-legged friends.

一家公司新开发的小工具可以引诱你的宠物看着手机镜头,这样你就能给这些四条腿的调皮小家伙拍出完美照片了。
The flexible device clips to the top of your smartphone and dangles a pet's favorite treat just above its camera to direct the animal's attention toward the lens.
这种夹在手机上部的可弯曲装置可以将宠物喜欢的食物悬挂在镜头上方,从而将它们的注意力吸引到镜头上。
Once a picture has been taken, the treat can be removed from the gadget's spring-loaded clamp and offered as a reward.
照片拍完后,可从装置的弹簧夹上取下食物给宠物作为奖励。
HOW DOES IT WORK?
如何使用装置?
The flexible device snaps to the top of your smartphone or tablet.
将这款可弯曲装置夹在手机或平板电脑的上部。
A treat or toy can then be grasped using a spring-loaded clamp.
然后用弹簧夹夹住食物或玩具。
The treat dangles just above the device's camera, out of shot of the lens.
食物就悬挂在镜头的上方,位置在镜头拍摄范围之外。

宠物拍照神器.jpg

This makes pets stare at the camera without turning around or running away.

这样就可以让宠物盯着镜头而不会四处乱看或跑开。
The 9.50 device, dubbed FlexyPaw, fits most smartphones and tablets, and can grasp treats up to half an inch (1.3 centimeters) thick.
这款被称为Flexy Paw的工具售价为9.5镑(约合人民币84元),适用于大多数手机和平板电脑,可以夹住半英寸(1.3厘米)厚的食物。
Paw Champs, the company behind the gadget, has a Kickstartercrowdfunding campaign aiming to raise 30,000 for the Flexy Paw device.
发明此Flexy Paw工具的公司Paw Champs正在众筹网站Kickstarter上发起众筹,目标是募集30000镑(约合人民币266262元)的资金。
More than 350 backers have pledged 6,500 as of Jun 26.
截至6月26日,已有超过350位支持者共承诺支付6500镑(约合人民币57690元)。
'We all struggle to grab our pets attention and we're always looking for that PAWfect Photo to share on our social media page,' Paw Champs, based in Los Angeles, California, writes on its Kickstarter page.
Paw Champs公司位于加利福尼亚洛杉矶,该公司在其Kickstarter网站主页上写道:“我们很难将宠物的注意力吸引过来,我们总是在想办法拍出完美的宠物照片,分享在社交媒体账号上。”
'With the FlexyPaw, you can snap those pictures easily.
“有了Flexy Paw,您可以轻松拍出想要的照片。”
'Your Pets will always stare at their favorite treat and it's the perfect training tool without them even knowing!'
“您的宠物将目不转睛地盯着喜爱的食物,这能让它们不知不觉中得到很好的训练。”
Paw Champs must reach its 30,000 funding goal by August 4 , with the gadgets shipping some time in November.
Flexy Paw将在11月发货,因此Paw Champs公司必须在8月4日前实现30000镑的筹款目标。
The company is donating a percentage of its profits to 4Life Animal Rescue, a charity that aims to care for unwanted and neglected animals.
公司会将其利润的1%捐给“4Life Animal Rescue”,这是一个关爱被遗弃动物的慈善组织。

重点单词   查看全部解释    
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
gadgets [gæ,dʒets]

想一想再看

n. 小配件;小工具(gadget的复数)

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
flexible ['fleksəbl]

想一想再看

adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
unwanted ['ʌn'wɔntid]

想一想再看

adj. 不必要的,空闲的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
lens [lenz]

想一想再看

n. 镜头,透镜,(眼球的)水晶体
vt

 
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。