手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

因重男轻女 安徽一女子一年被逼打胎4次殒命

来源:环球时报 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

A woman in China has reportedly died after being forced to go through four abortions in a year because her husband wanted a son.

据报道,因丈夫想要儿子,中国一女子在一年内被迫堕胎4次之后死亡。
The woman, who had one daughter, was told by her husband to terminate her pregnancies whenever the medical scan showed she was carrying a girl, according to Chinese media.
据中国媒体报道,该女子有一个女儿,她的丈夫告诉她,只要医学扫描显示她怀的是女孩就要终止妊娠。
Her husband was said to have proposed a divorce earlier this year after the woman had been left bedridden by the traumatic medical operations.
在该女子因医学手术创伤卧病不起后,她的丈夫于今年早些时候提出了离婚。
According to a report on Huanqiu.com, the mother, named Yueyue, gave birth to a baby girl in Shengxiang of Wuhu, Anhui Province.
据环球网报道,这名名为月月的女子曾在安徽省芜湖市沈巷镇产下一名女婴。
However, her husband, whose name has not been revealed, wished for a boy. So the couple started trying for another baby.
然而,她的丈夫(姓名尚未曝光)想要个男孩。于是,这对夫妇开始试图要下一个孩子。

因重男轻女 安徽一女子一年被逼打胎4次殒命

When Yueyue fell pregnant, her husband requested her to undergo an ultra-sound scan to identify the gender of the unborn baby. And when the scan showed Yueyue was carrying a girl, Yueyue's husband forced her to have an abortion.

当月月怀孕时,她的丈夫要求她做超声波扫描以鉴别胎儿性别。而当扫描显示月月怀的是一个女孩时,她的丈夫就强迫她堕胎。
The process repeated four times in one year as Yueyue's husband was determined to have a son. Yueyue's health deteriorated and she was left bedridden.
这种事情在一年内发生了4次,因为月月的丈夫决意要一个儿子。月月的健康状况恶化,并卧病不起。
Shockingly, instead of taking care of his wife, the husband sent Yueyue a divorce proposal. The report said Yueyue had no choice but to agree to the divorce.
令人震惊的是,她的丈夫非但没有照顾自己的妻子,反而还提出了离婚。报道称,月月别无他选,只好同意离婚。
Yueyue took her 170,000 yuan (19,208 pound) divorce settlement to a hospital in Shanghai to seek medical attention. The doctors failed to save her and she passed away.
月月带着她的17万元(19208英镑)离婚财产去了上海一家医院寻求治疗。可是医生没能挽救她,她还是去世了。

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
terminate ['tə:mineit]

想一想再看

adj. 有结尾的,有限的
vt. 结束,终止

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。