手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

对衰老的自我认知会如何对健康产生影响

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Four new studies led by University of Michigan researchers have found that as we age our health is affected by both our own and our partner's perceptions of growing older.

密歇根大学研究人员开展的四项研究发现:当我们年纪越来越大时,我们自己和老伴对衰老的看法将会影响我们的健康。
The papers were published on Wednesday in the August issue of The Gerontologist, with the principal investigator of one project, Jacqui Smith, commenting that the studies were carried out as the team was "interested in the way people interpret their own lives."
这些文章于周三发表在8月版的《老年医学》期刊上,该项目的首席调查员雅基·史密斯评论道:研究团队开展的这些研究"对人们如何解读自己的生活很感兴趣。"
"We know that the images in the world and age stereotypes play a role in how people perceive their own aging," Smith added. "But subtle experiences of discrimination in interactions with strangers and sometimes with your own kids or partner -- that is feedback that people take to heart and either rebel against it or begin to believe it."
"我们知道世界对衰老的固有形象和刻板看法对人们如何看待自己的衰老起着重要作用,"史密斯补充说。"但与陌生人交往或与自己的小孩或老伴互动过程中所受的歧视--这才是人们在意的反馈,要么抵制这种感情,要么开始相信。"
One of the studies, which looked at 1,231 couples with an age range of 51-90, found that couples who tend to view their aging negatively also tend to become less healthy and less mobile than couples who view their aging positively.
其中一项研究对1231对夫妻进行了调查,他们的年龄都在51至90岁,研究发现:相比那些正视年老的夫妻,那些负面看待自己衰老的夫妻往往不那么健康、运动的也更少。

对衰老的自我认知会如何对健康产生影响?.jpg

In addition, husbands' health problems influenced their own and their wives' attitudes towards aging, as well as their wives' health because of the increased burden of caregiving.

除此之外,丈夫的健康问题会影响他们自己和老伴对衰老的态度,也会影响老伴的健康,因为看护的负担越来越重。
A second study by Jennifer Sun, an M.D./Ph.D. candidate at the U-M Medical School, found after looking at a total of 5,340 participants that the more negatively a person viewed his or her aging, the more likely he or she was to delay seeking health care.
密歇根大学医学院的候选人珍妮弗·孙(Jennifer Sun)博士开展了第二项研究,在观察了5340位受试者之后,研究发现:那些对自身衰老看法越消极的人越有可能延缓寻找看护的时间。
The findings still held true even after Sun had taken into account other factors that can delay health care, such as low socioeconomic status, lack of health insurance and multiple chronic health conditions.
即使孙考虑了其它会延缓看护的因素,比如较低的社会经济地位、没有健康保险和多种慢性疾病等,这些研究结果也仍然成立。
The third study in the project, by U-M doctoral candidate Hannah Giasson, looked at data from the Health and Retirement Study and included 15,071 participants with an age range of 50-101.
该项目的第三项研究由密歇根大学的博士候选人汉娜·贾森开展,研究了来自健康和退休研究的数据,包括15071位受试者,他们的年龄都在50至101岁之间。
The results showed that in all age groups, those who perceived their own aging positively were also less likely to report experiences of age discrimination.
结果表明:在所有年龄段,那些正视自己衰老的人不太可能遭受年龄歧视。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
perceive [pə'si:v]

想一想再看

vt. 察觉,感觉,认知,理解

联想记忆
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起义者,反叛者
adj. 造反的,

 
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。