手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

抖森回归母校,出演舞台剧《哈姆莱特》

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Tom Hiddleston returns to the stage this summer for the Sir Kenneth Branagh-directed production of Hamlet.

汤姆·希德勒斯顿(抖森)于这个夏天回归舞台,出演肯尼斯·布莱纳先生执导的舞台剧《哈姆莱特》。
The production will only run for three weeks at the Royal Academy of Dramatic Art’s (RADA) Jerwood Vanbrugh theatre, a venue that only seats 160 occupants.
这部剧将在英国皇家戏剧艺术学院的哲尔伍德范布勒剧院演出,为期三个周,而且这个剧院只能容纳160名观众。
To get the very exclusive tickets — which cost £15 for under-25s, £45 and £95 for the rest — you must register to a ballot, which closes Sunday 6 August at 6 pm. All money raised will go towards RADA.
对于那些不满25岁的观众,其票价为15英镑,其余的票价分别为45英镑和95英镑,如果你想拿到专属门票,你必须进行注册以获得抽票权,该抽票通道于8月6日星期天下午6点关闭。筹集到的所有的钱都将捐给皇家戏剧艺术学院。
"Hamlet presents almost limitless possibilities for interpretation,” Hiddleston, a former RADA student, said.
“哈姆莱特有无数种解读,”抖森说道,他曾是皇家戏剧艺术学院的学生。

抖森回归母校,出演舞台剧《哈姆莱特》.jpg

“Kenneth Branagh and I have long talked about working on the play together and now felt like the right time, at the right place.”

“关于合作这部剧,肯尼斯·布莱纳和我一起讨论了很长时间,我们觉得如今正是最佳的时间和地点。”
He continued, “the performing arts exist to bring people together, not to break or keep them apart. I hope the funds raised by the production will help RADA continue to provide an equal opportunity to train actors, stage managers and technical theatre artists, from different backgrounds, to a standard of excellence and professionalism. We need to keep the doors open for everyone.”
抖森继续说道,“表演艺术的存在是为了把大家聚在一起,而不是让大家分开。我希望这部剧筹集到的资金会帮助皇家戏剧艺术学院继续为不同背景的人提供平等的培训机会,使他们成为专业且优秀的演员、舞台监督或技术型戏剧艺术家。我们需要向每个人敞开大门。”
Branagh’s Hamlet runs between from 1-23 September, successful ticket applicants only able to purchase two tickets.
布莱纳执导的《哈姆莱特》将于9月1日到9月23日上映,成功申请到票的人也只能购买两张票。

重点单词   查看全部解释    
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
excellence ['eksələns]

想一想再看

n. 优秀,卓越,优点

 
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
interpretation [in.tə:pri'teiʃən]

想一想再看

n. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎

 
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 记录,登记,注册,挂号
n. 暂存器,记

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。