手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

十种对女权主义的误解(下)

来源:前十网 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

5. Feminism Hates Traditions and Being Girly

5. 女权主义厌弃传统,排斥女性化

feminism

Traditions are crazy-important to human beings. They underpin our cultures, hold societies together. So when a buncha feminists decide to force the world to ditch beloved traditions in the name of progress, it's time to fight back, right?

传统对于人类来说至关重要。 传统巩固我们的文化,凝聚不同的社会团体。所以,当一群女权主义者以进步之名强迫世界抛弃传统,我们该反击了,不是吗?
As with every single entry on this list, it's waaay more complicated than that. See, feminism doesn't mean throwing the baby out with the bathwater. There is plenty of room to be a feminist, while still choosing to embrace traditions you like.
和我们这篇文章上的其他条目一样,事实情况复杂的多的多。听着,女权主义不是要把孩子连同洗澡水一同扔出去。在选择拥抱你喜欢的传统时,依然有很大的空间成为一个女权主义者。
Take the whole thing of a woman taking her husband's second name. On some levels, this is clearly the least-feminist thing ever. But on others… well. There are plenty of feminist writers out there who have chosen to take their partner's name, because they wanted to. Just like there are plenty of feminists who argue that being a stay-at-home mom is as personally-empowering as becoming a CEO. Or feminists who are submissive, or who love wearing makeup, or who are down with dating 'traditional' alpha males.
就比如说女性在婚后要使用丈夫的姓氏。在某些层面,这显然是最不女权主义的事儿。但是在另一些层面……有很多女权主义作家选择使用伴侣的名字,因为她们想要这样做。就像有很多女权主义者认为成为一个全职妈妈和成为一个CEO一样赋予人力量。又或者有生性柔顺的女权主义者,有喜欢化妆的女权主义者,热衷于与传统男性约会的女权主义者。
The point is that these women are free to choose whether to take their husband's name, be a housewife, or wear traditionally girly stuff. It's the ability to have that choice that feminism is all about.
重点在于,这些女人可以自由选择是否接受他们丈夫的名字,或者成为家庭主妇,或者穿传统的女性化的服装。女权主义关乎进行选择的能力。

4. Feminists All Agree on the Same Facts

4. 女权主义者全部认同同样的事实

feminism

If there's one misconception we really, really wanna bust with this article, it's that feminism is a single thing, and feminists a single group. That's why we keep coming back to the religion analogy. Much as branches of religions interpret their tenets differently, branches of feminism look at certain statistics in wildly different ways. What's fact to one group may well be fiction to another.

这就是为什么我们一直回到宗教的类比。宗教不同教派对教义都有不同的理解,女权主义的不同流派也以不同的方式看待特定数据。对一个流派为真的,对另一个流派来说也许为是假的。
Take campus sexual assault. Pretty much everyone agrees it's a problem, but that doesn't mean everyone is coming from the same starting point. You might have heard the 1-in-5 or 1-in-4 statistic and assumed all feminists believed it. Not so. Christina Hoff Summers and the Factual Feminist Group, to give one example, claim the number is grossly inflated. Nonetheless, they still campaign for an end to campus assault.
比如说校园性侵犯。几乎每个人都觉得这是个问题,但这并不意味着每个人的出发点都是相同的。或许你听到的数据是五分之一或者四分之一,并且认为所有的女权主义者都相信这个数据。并非如此。举个例子,克莉丝汀·霍夫·夏默斯和事实女权主义团体相信这个数字被夸张了。然而,他们依然为了校园性侵现象奔走呼号。
It's like this with most other statistics you see reported. For every liberal-feminist group talking about the wage gap, there's a conservative-feminist group saying the focus should be elsewhere. This doesn't make one group 'liars' or 'fake feminists'. It just means the thing that unites them – believing women shouldn't be discriminated against – is bigger than any single issue.
就像大多数你所看到的其他数据。自由主义的女权主义团体谈论收入差距,另一派保守女权主义团体则认为注意力应该放在别处。这种分歧并不能说明一个团体是“骗子”或者是“虚假的女权主义者”。这只意味着使他们联结在一起的是相信女性不应该被歧视,这个事儿比任何事儿都重要。

3. Bra Burning Was an Actual Thing That Happened

3. 燃烧胸罩是真实事件

feminism

We recently debunked this one in an unrelated article, but it definitely bears repeating in this new context. The concept of bra burning as we know it, with angry college girls throwing their underwire into a flaming trashcan, simply didn't happen. That's right. The single most-defining mental image many of us have of 1960s feminism is as factually correct as your buddy Blaze's story about the time he totally could've copped off with Scarlet Johansson.

我们不久前在另一篇不相关的文章中驳斥了这一观点,但是值得在这个语境之下重申一遍。我们所知道的燃烧胸罩的概念,也就是一群愤怒的女大学生把自己的胸罩扔进熊熊燃烧的垃圾桶,根本就没有发生过。没错!我们大多数人对二十世纪六十年代女权主义的最本质印象就像你的朋友布雷兹说一度他可能和斯佳丽·约翰逊发生关系一样,根本荒谬。
The fact that this story exists at all is due to an unfortunate confluence of media inattention and the Vietnam War. At the time, men were burning their draft cards to escape being sent to war. The media reported ceaselessly on these card burnings, but kept on ignoring women's lib protests. One feminist reporter, Lindsy Van Gelder, decided to subconsciously link the two causes in her readers' minds, hoping the symbolic act of burning would make the women's lib movement seem as legit as the anti-War one.
这个故事之所以存在归根于越战和媒体疏忽。那个时候,男人烧掉他们的兵役应征卡逃避战争。媒体无休止地报道这些焚烧应征卡的行为,却一直忽视女性妇女解放运动的抗议。一个女权主义记者,林德赛·范·杰尔德, 有意将两件事联系起来,希望焚烧这个象征性的动作会使妇女解放运动和反战运动一样合法。
Unfortunately, her plan totally backfired. The male-dominated media couldn't get enough of these crazy, bra-burning chicks and the story went the 1960s equivalent of viral. It was quoted so widely that it's now the number one thing many of us 'know' about feminism.
不幸地是,她的计划完全事与愿违。男性主导媒体对一群疯狂的燃烧胸罩的年轻女性欲罢不能。这个故事病毒一般流传于20世纪60年代,被广泛引用,现在成了大多数人知道的关于女权主义头等事儿。

2. Feminism Lives on Social Media

2. 女权主义存在于社交媒体

feminism

Perhaps you come from a small town where few people openly identify as feminists. Perhaps people just aren't that into broadcasting their identities in your area. It might seem reasonable, then, to assume feminism lives on social media. After all, that's how it's always reported, often in conjunction with the words 'activism', 'Twitterstorm', and 'campaign'.

也许你来自一个小镇,镇上几乎没有人公开承认自己是女权主义者。也许你所在的地区人们只是不喜欢公开宣扬自己的身份。那么,认为女权主义存在于社交媒体似乎很合理。毕竟,报道上总是这么说,经常与“激进主义”、“推特风暴”和“运动”这样的词连在一起。
It's true that plenty of feminist-activists work on Twitter. It's also true that many of them spearhead progressive online campaigns. But believing that social media feminism is representative of the whole is like believing snake handlers represent all Christians or Nazi-saluting Alt-Righters represent all Trump supporters.
千真万确,很多女权主义活跃分子在推特上工作。而且,她们中的很多人带头开展线上激进运动。但是相信社交媒体上的女权主义是全部女权主义的代表,就像相信驯蛇者代表所有基督徒,或者相信极右分子代表所有的特朗普支持者。
There's no doubt that plenty of feminists practice in-yer-face online activism. But many, many more don't even have Twitter accounts. It's just that those making noises are naturally the ones who wind up getting the most attention. And, if you happen to be conservative, they can be the ones who you naturally notice. Look at it this way. About 60% of all US women identify themselves as either feminist (43%) or strongly feminist (17%). That's nearly 100 million women in the US alone. Twitter has only 67 million active US users. Even if 100% of them were feminists, that's a heck of a lot of feminists doing their thing away from Twitter.
毫无疑问,很多女权主义者践行网上激进主义。但是更多人甚至没有推特账号。那些动静最大的人自然获得最多的注意。而如果你恰巧是个保守的人,那么你自然而然会注意到那些声音最大的人。这样来看待这个问题。大约60%的美国女性要么视自己为女权主义者(43%),要么视自己为坚定的女权主义者(17%)。单是在美国,就差不多是1亿女性。推特只有六千七百万的美国用户。即便他们全部都是女权主义者,也还有大量的女权主义者做着自己的工作,和推特不沾边儿。

1. We No Longer Need Feminism

1.我们不再需要女权主义

feminism

Living in the Western world, it can be tempting to think feminism is no longer needed. That women are now on an equal footing with men. Sadly, that's so not true it's gonna break your heart just hearing about it.

生活在西方世界,很容易会认为女权主义不再被需要。现在女性可以和男性平起平坐了。不幸的是,事实并非如此。听一听这些不幸的事实就会让你心灰意冷。
In parts of the world, it's still totally OK to slice up baby girls' genitals, destroying their ability to pee or feel sexual pleasure in later life. In other parts, it's considered acceptable for pre-pubescent girls to be forcibly married to men in their 50s. Across the planet, over 5,000 women a year are slaughtered in 'honor killings'. Disfiguring acid attacks are on the rise in places like India, but also in the UK. And that's before we get onto the shocking education gap in places like Africa, the reduced lack of healthcare, and the sexual assault of women living in warzones.
在世界的一些地方,切除女婴的生殖器的行为仍然被允许,在余生她们会因此失去小便的能力,也不会再有性快感。在另一些地方,一些青春期的女孩会被强迫嫁给五十几岁的男人。全球,每年有5000名女性以“家族名誉”的名义被屠杀。在像印度这样的地方, 硫酸毁容的事例在上涨,英国也是。我们还没有说在像非洲这样的地方令人震惊的教育差距;在战区,女人所经受的匮乏的健康保障和性侵犯。
So, yeah, feminism probably needs to be around for a good while yet. Hopefully, the day will one day come when things are so balanced that we no longer need it at all.
所以说女权主义可能在很长一段时间还是需要的。希望终有一天,事物均衡和谐,我们再也不需要女权主义。

重点单词   查看全部解释    
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,环境,背景

联想记忆
confluence ['kɔnfluəns]

想一想再看

n. 合流,合流点,集合

联想记忆
factually

想一想再看

adv. 真实地;确实地

 
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃烧,发光

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草图,汇票,徵兵
vt. 起草,征

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。