手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第19章:秘密的塔利班组织(9)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If anything he became more outspoken, particularly against the intelligence agencies, as he was convinced they were behind the Taliban.

如果问他在经过这次的事件后有什么改变,那就是他变得更直言不讳,特别是在抨击情报部门的问题上。因为他相信,他们正是塔利班的幕后主使者。
He wrote opinion pieces in newspapers saying that the conflict in Swat had been manufactured.
他在报上发表言论,指出在斯瓦特所发生的冲突事件都是人为操纵的。
'I know who targeted me. What we need to know is who imposed these militants on us,' he wrote.
“我知道谁看我不顺眼。而我们需要知道的是,是谁命令这些武装分子来袭击我们。”
He demanded that the chief justice set up a judicial commission to investigate who had brought the Taliban into our valley.
他要求最高法院的院长设置一个司法委员会,调查究竟是谁将这些塔利班带进我们的河谷。
He drew a sketch of his attacker and said the man should be stopped before shooting anyone else.
他画了一张凶手的素描像,并说人们应该在这名男子杀害其他人之前阻止他。
But the police did nothing to find him.
但警方毫无进行搜查的打算。
After the threats against me my mother didn't like me walking anywhere and insisted I get a rickshaw to school and take the bus home even though it was only a five-minute walk.
在针对我的威胁出现之后,母亲希望我不要再到处走,并坚持要求我搭人力车上学,下课就搭巴士回家,彻底忽视我走路回家只需五分钟的事实。
The bus dropped me at the steps leading up to our street.
巴士把我送到通往我们街道的阶梯前方,然后放我下车。
A group of boys from our neighbourhood used to hang round there.
我们邻里有一群男孩常在那附近闲晃。
Sometimes there was a boy called Haroon with them, who was a year older than me and used to live on our street.
有时候,一个名叫哈鲁恩的男孩会跟他们一起玩。他比我大一岁,以前也住在我们那条街上,
We had played together as children and later he told me he was in love with me.
我们小时候经常在一起做游戏。一天,他告诉我他爱上我了。
But then a pretty cousin came to stay with our neighbour Safina and he fell in love with her instead.
但后来,我们的邻居萨芬娜的一个漂亮的表妹搬来,他便转而爱上了她。
When she said she wasn't interested he turned his attention back to me.
当她告诉他,她对他没兴趣后,哈鲁恩又把注意力移回了我身上。
After that they moved to another street and we moved into their house.
这件事发生之后,他们就搬到了另一条街上,我们则住进了他们的房子。
Then Haroon went away to army cadet college.
然后,哈鲁恩离家,去军校念书。

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
sketch [sketʃ]

想一想再看

n. 素描,草图,概述,梗概
v. 速写,草拟

 
cadet [kə'det]

想一想再看

n. 军官学校学生

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
outspoken [aut'spəukən]

想一想再看

adj. 直言无讳的,坦率的 动词outspeak的过去

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。