手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

砸烂前夫54把小提琴 中国女子返日后被逮捕

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Divorces are known to break a heart or two but in one case in Japan, an extra 54 violins were left in tatters.

众所周知,离婚会让一个甚至一对心受伤,不过在日本的一起离婚事件中,54把小提琴也被砸烂了。
A woman has been arrested for destroying her former partner's violin collection and 70 bows, together worth 105.9m yen ($950,700).
一名女子因毁坏了前夫所收藏的总计价值约1.059亿日元(95.07万美元)的54把小提琴及70张琴弓,而遭到了逮捕。
The 34-year-old suspect broke into his apartment in Nagoya and wrecked the instruments, police said.
警方称,这位34岁的嫌犯闯进了前夫位于名古屋的家中,毁坏了那些乐器。

砸烂前夫54把小提琴 中国女子返日后被逮捕

The incident took place in 2014 in the midst of their breakup but the woman has only just been arrested.

毁坏小提琴的事件发生在2014年他们分手期间,不过该女子现在才被逮捕。
Her 62-year-old former husband is said to have been both a maker and collector of violins.
据悉,她62岁的前夫是一位小提琴制作和收藏家。
The most valuable instrument among the 54 casualties was an Italian-made violin worth 50m yen, the Kyodo news agency said.
据日本共同社报道,54件乐器中最有价值的是一把产于意大利的、价值5000万日元的小提琴。
According to Japanese media, the woman is a Chinese national and was arrested upon returning from China to Tokyo.
据日本媒体报道,该女子为中国国籍,是于日前从中国返回东京后被逮捕的。

重点单词   查看全部解释    
violin [.vaiə'lin]

想一想再看

n. 小提琴

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 乐器,工具,仪器,器械

联想记忆
collector [kə'lektə]

想一想再看

n. 收集家,收税员

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。