手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第20章:谁是马拉拉?(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

As we waited for the signal to start the exam, I recited holy verses to myself.

等待开始答题之前,我心里默念神圣的诗句。
I completed the paper but I knew I'd made a mistake filling in the blanks.
我答完了考卷,但很快发现我在一道填空题上出了错。
I was so cross with myself I almost cried.
我生自己的气,气到差点落泪。
It was just one question worth only one mark, but it made me feel that something devastating was going to happen.
那道题目只不过占一分,但它让我预感到某种更具破坏性的事情将要发生。
When I got home that afternoon I was sleepy, but the next day was Pakistan Studies, a difficult paper for me.
那天下午回到家时,我很困,但第二天的考试科目是巴基斯坦研究,一门对我来说难度较高的课。
I was worried about losing even more marks so I made myself coffee with milk to drive away the devils of sleep.
我很担心自己会拿到更低的成绩。所以,我为自己泡了一杯加牛奶的咖啡,想以此来驱走睡魔。
When my mother came she tried it and liked it and drank the rest.
母亲来看我时,尝了一口我的饮料,觉得很好喝,便一口气把剩下的全部喝光了。
I could not tell her, 'Bhabi, please stop it, that's my coffee.'
我没有办法对她开口说:“嫂嫂,别喝了,那可是我的救命咖啡啊。”
But there was no more coffee left in the cupboard.
而橱柜里的咖啡已经喝完了。
Once again I stayed up late, memorising the textbook about the history of our independence.
这天,我照样复习到很晚,背诵课本上关于独立的章节。
In the morning my parents came to my room as usual and woke me up.
一大早,父母和往常一样来我的房间叫我起床。
I don't remember a single school day on which I woke up early by myself.
在我的记忆里,在过往上学的所有日子里,从没有一天是我自己主动爬起来的。

重点单词   查看全部解释    
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。