手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

男婴在出租车内出生 获得终生免费乘车奖励!

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The baby boy who was born in a Grab vehicle has been rewarded free rides for the rest of his life.

日前,一名出生在Grab出租车里的男婴,获得了在终生免费乘坐的奖励。
'IT'S A BOY! We're overjoyed to hear that a baby was delivered in a Grab ride yesterday while on the way to the hospital.'
“这是一个男孩!昨天听到一名男婴出生在去医院的路上,我们欣喜若狂。”
'We couldn't have been more proud of our driver-partner Grace who remained calm and brought both parents and baby safely to the hospital.'
“我们无法表达对司机格雷丝的骄傲,她在途中保持冷静,把父母和孩子安全送到了医院。”
'To celebrate this joyous event, we are giving the baby a LIFETIME of FREE Grab rides,' the ride-hailing company said in a Facebook posting.
该网约车公司在Facebook上发帖称:“为了庆祝这一令人高兴的事件,我们为宝宝提供了终身免费乘坐Grab出租车的服务”。

男婴在出租车内出生 获得终生免费乘车奖励!

During rush-hour last Friday, 45-year-old Grab driver Grace Raju had picked up a pregnant passenger from Bukit Bintang to Sentul Medical Centre. She was accompanied by her husband and a woman friend for a check-up.

在上周五的高峰时段,45岁的Grab出租车司机格雷丝·拉珠接到了一名从武吉免登前往森图医疗中心的孕妇。她的丈夫和一位女性朋友要陪同她去进行产检。
Grace, who has driven full-time with Grab for nearly four months, was caught in heavy traffic when the pregnant passenger started screaming.
格雷丝是一名拥有4个月工龄的网约车全职司机,而当怀孕开始尖叫时,交通却非常拥堵。
'The minute I stopped the car at the entrance, the baby was already out, right in front of the hospital,' she said.
她说道:“当我把车停在门口的时候,孩子已经出来了,这时我们正好到医院门口。”
Nurses rushed over to cut the umbilical cord and took the baby and mother in for treatment.
护士们冲过去剪断脐带,让婴儿和母亲接受治疗。
Grab also said Grace would be rewarded for her efforts in delivering the pregnant woman to the hospital.
Grab公司方面表示,格雷丝将会因为她把孕妇安全送到医院而获得一份奖励。

重点单词   查看全部解释    
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
joyous ['dʒɔiəs]

想一想再看

adj. 充满快乐的,使人高兴的

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。